The death of Antony and Cleopatra is a subject which has been treated
by the greatest wits of our nation, after Shakespeare; and by all so
variously, that their example has given me the confidence to try
myself in this bow of Ulysses amongst the crowd of suitors, and,
withal, to take my own measures, in aiming at the mark. I doubt not
but the same motive has prevailed with all of us in this attempt;
I mean the excellency of the moral: For the chief persons
represented were famous patterns of unlawful love; and their end
accordingly was unfortunate. All reasonable men have long since
concluded, that the hero of the poem ought not to be a character of
perfect virtue, for then he could not, without injustice, be made
unhappy; nor yet altogether wicked, because he could not then be
pitied. I have therefore steered the middle course; and have drawn
the character of Antony as favourably as Plutarch, Appian, and Dion
Cassius would give me leave; the like I have observed in Cleopatra.
That which is wanting to work up the pity to a greater height, was
not afforded me by the story; for the crimes of love, which they both
committed, were not occasioned by any necessity, or fatal ignorance,
but were wholly voluntary; since our passions are, or ought to be,
within our power. The fabric of the play is regular enough, as to
the inferior parts of it; and the unities of time, place, and action,
more exactly observed, than perhaps the English theatre requires.
Particularly, the action is so much one, that it is the only one of
the kind without episode, or underplot; every scene in the tragedy
conducing to the main design, and every act concluding with a turn
of it. The greatest error in the contrivance seems to be in the
person of Octavia; for, though I might use the privilege of a poet,
to introduce her into Alexandria, yet I had not enough considered,
that the compassion she moved to herself and children was destructive
to that which I reserved for Antony and Cleopatra; whose mutual love
being founded upon vice, must lessen the favour of the audience to
them, when virtue and innocence were oppressed by it. And, though
I justified Antony in some measure, by making Octavia's departure to
proceed wholly from herself; yet the force of the first machine still
remained; and the dividing of pity, like the cutting of a river into
many channels, abated the strength of the natural stream. But this
is an objection which none of my critics have urged against me; and
therefore I might have let it pass, if I could have resolved to have
been partial to myself. The faults my enemies have found are rather
cavils concerning little and not essential decencies; which a master
of the ceremonies may decide betwixt us. The French poets,
I confess, are strict observers of these punctilios: They would not,
for example, have suffered Cleopatra and Octavia to have met; or,
if they had met, there must have only passed betwixt them some cold
civilities, but no eagerness of repartee, for fear of offending
against the greatness of their characters, and the modesty of their
sex. This objection I foresaw, and at the same time contemned; for
I judged it both natural and probable, that Octavia, proud of her
new-gained conquest, would search out Cleopatra to triumph over her;
and that Cleopatra, thus attacked, was not of a spirit to shun the
encounter: And it is not unlikely, that two exasperated rivals
should use such satire as I have put into their mouths; for, after
all, though the one were a Roman, and the other a queen, they were
both women. It is true, some actions, though natural, are not fit to
be represented; and broad obscenities in words ought in good manners
to be avoided: expressions therefore are a modest clothing of our
thoughts, as breeches and petticoats are of our bodies. If I have
kept myself within the bounds of modesty, all beyond, it is but
nicety and affectation; which is no more but modesty depraved into
a vice. They betray themselves who are too quick of apprehension in
such cases, and leave all reasonable men to imagine worse of them,
than of the poet.
Honest Montaigne goes yet further: Nous ne sommes que ceremonie;
la ceremonie nous emporte, et laissons la substance des choses. Nous
nous tenons aux branches, et abandonnons le tronc et le corps. Nous
avons appris aux dames de rougir, oyans seulement nommer ce qu'elles
ne craignent aucunement a faire: Nous n'osons appeller a droit nos
membres, et ne craignons pas de les employer a toute sorte de
debauche. La ceremonie nous defend d'exprimer par paroles les choses
licites et naturelles, et nous l'en croyons; la raison nous defend de
n'en faire point d'illicites et mauvaises, et personne ne l'en croit.
My comfort is, that by this opinion my enemies are but sucking
critics, who would fain be nibbling ere their teeth are come.
Yet, in this nicety of manners does the excellency of French poetry
consist. Their heroes are the most civil people breathing; but their
good breeding seldom extends to a word of sense; all their wit is in
their ceremony; they want the genius which animates our stage; and
therefore it is but necessary, when they cannot please, that they
should take care not to offend. But as the civilest man in the
company is commonly the dullest, so these authors, while they are
afraid to make you laugh or cry, out of pure good manners make you
sleep. They are so careful not to exasperate a critic, that they
never leave him any work; so busy with the broom, and make so clean
a riddance that there is little left either for censure or for
praise: For no part of a poem is worth our discommending, where the
whole is insipid; as when we have once tasted of palled wine, we stay
not to examine it glass by glass. But while they affect to shine in
trifles, they are often careless in essentials. Thus, their
Hippolytus is so scrupulous in point of decency, that he will rather
expose himself to death, than accuse his stepmother to his father;
and my critics I am sure will commend him for it. But we of grosser
apprehensions are apt to think that this excess of generosity is not
practicable, but with fools and madmen. This was good manners with
a vengeance; and the audience is like to be much concerned at the
misfortunes of this admirable hero. But take Hippolytus out of his
poetic fit, and I suppose he would think it a wiser part to set the
saddle on the right horse, and choose rather to live with the
reputation of a plain-spoken, honest man, than to die with the infamy
of an incestuous villain. In the meantime we may take notice, that
where the poet ought to have preserved the character as it was
delivered to us by antiquity, when he should have given us the
picture of a rough young man, of the Amazonian strain, a jolly
huntsman, and both by his profession and his early rising a mortal
enemy to love, he has chosen to give him the turn of gallantry, sent
him to travel from Athens to Paris, taught him to make love, and
transformed the Hippolytus of Euripides into Monsieur Hippolyte.
I should not have troubled myself thus far with French poets, but
that I find our Chedreux critics wholly form their judgments by them.
But for my part, I desire to be tried by the laws of my own country;
for it seems unjust to me, that the French should prescribe here,
till they have conquered. Our little sonneteers, who follow them,
have too narrow souls to judge of poetry. Poets themselves are the
most proper, though I conclude not the only critics. But till some
genius, as universal as Aristotle, shall arise, one who can penetrate
into all arts and sciences, without the practice of them, I shall
think it reasonable, that the judgment of an artificer in his own art
should be preferable to the opinion of another man; at least where he
is not bribed by interest, or prejudiced by malice. And this,
I suppose, is manifest by plain inductions: For, first, the crowd
cannot be presumed to have more than a gross instinct of what pleases
or displeases them: Every man will grant me this; but then, by a
particular kindness to himself, he draws his own stake first, and
will be distinguished from the multitude, of which other men may
think him one. But, if I come closer to those who are allowed for
witty men, either by the advantage of their quality, or by common
fame, and affirm that neither are they qualified to decide
sovereignly concerning poetry, I shall yet have a strong party of my
opinion; for most of them severally will exclude the rest, either
from the number of witty men, or at least of able judges. But here
again they are all indulgent to themselves; and every one who
believes himself a wit, that is, every man, will pretend at the same
time to a right of judging. But to press it yet further, there are
many witty men, but few poets; neither have all poets a taste of
tragedy. And this is the rock on which they are daily splitting.
Poetry, which is a picture of nature, must generally please; but it
is not to be understood that all parts of it must please every man;
therefore is not tragedy to be judged by a witty man, whose taste is
only confined to comedy. Nor is every man, who loves tragedy, a
sufficient judge of it; he must understand the excellences of it too,
or he will only prove a blind admirer, not a critic. From hence it
comes that so many satires on poets, and censures of their writings,
fly abroad. Men of pleasant conversation (at least esteemed so),
and endued with a trifling kind of fancy, perhaps helped out with
some smattering of Latin, are ambitious to distinguish themselves
from the herd of gentlemen, by their poetry--
Rarus enim ferme sensus communis in illa Fortuna.
And is not this a wretched affectation, not to be contented with what
fortune has done for them, and sit down quietly with their estates,
but they must call their wits in question, and needlessly expose
their nakedness to public view? Not considering that they are not to
expect the same approbation from sober men, which they have found
from their flatterers after the third bottle. If a little glittering
in discourse has passed them on us for witty men, where was the
necessity of undeceiving the world? Would a man who has an ill title
to an estate, but yet is in possession of it; would he bring it of
his own accord, to be tried at Westminster? We who write, if we want
the talent, yet have the excuse that we do it for a poor subsistence;
but what can be urged in their defence, who, not having the vocation
of poverty to scribble, out of mere wantonness take pains to make
themselves ridiculous? Horace was certainly in the right, where he
said, "That no man is satisfied with his own condition." A poet is
not pleased, because he is not rich; and the rich are discontented,
because the poets will not admit them of their number. Thus the case
is hard with writers: If they succeed not, they must starve; and if
they do, some malicious satire is prepared to level them, for daring
to please without their leave. But while they are so eager to
destroy the fame of others, their ambition is manifest in their
concernment; some poem of their own is to be produced, and the slaves
are to be laid flat with their faces on the ground, that the monarch
may appear in the greater majesty.
Dionysius and Nero had the same longings, but with all their power
they could never bring their business well about. 'Tis true, they
proclaimed themselves poets by sound of trumpet; and poets they were,
upon pain of death to any man who durst call them otherwise. The
audience had a fine time on't, you may imagine; they sat in a bodily
fear, and looked as demurely as they could: for it was a hanging
matter to laugh unseasonably; and the tyrants were suspicious, as
they had reason, that their subjects had them in the wind; so, every
man, in his own defence, set as good a face upon the business as he
could. It was known beforehand that the monarchs were to be crowned
laureates; but when the show was over, and an honest man was suffered
to depart quietly, he took out his laughter which he had stifled,
with a firm resolution never more to see an emperor's play, though he
had been ten years a-making it. In the meantime the true poets were
they who made the best markets: for they had wit enough to yield the
prize with a good grace, and not contend with him who had thirty
legions. They were sure to be rewarded, if they confessed themselves
bad writers, and that was somewhat better than to be martyrs for
their reputation. Lucan's example was enough to teach them manners;
and after he was put to death, for overcoming Nero, the emperor
carried it without dispute for the best poet in his dominions.
No man was ambitious of that grinning honour; for if he heard the
malicious trumpeter proclaiming his name before his betters, he knew
there was but one way with him. Maecenas took another course, and we
know he was more than a great man, for he was witty too: But finding
himself far gone in poetry, which Seneca assures us was not his
talent, he thought it his best way to be well with Virgil and with
Horace; that at least he might be a poet at the second hand; and we
see how happily it has succeeded with him; for his own bad poetry is
forgotten, and their panegyrics of him still remain. But they who
should be our patrons are for no such expensive ways to fame; they
have much of the poetry of Maecenas, but little of his liberality.
They are for prosecuting Horace and Virgil, in the persons of their
successors; for such is every man who has any part of their soul and
fire, though in a less degree. Some of their little zanies yet go
further; for they are persecutors even of Horace himself, as far as
they are able, by their ignorant and vile imitations of him; by
making an unjust use of his authority, and turning his artillery
against his friends. But how would he disdain to be copied by such
hands! I dare answer for him, he would be more uneasy in their
company, than he was with Crispinus, their forefather, in the Holy
Way; and would no more have allowed them a place amongst the critics,
than he would Demetrius the mimic, and Tigellius the buffoon;
------- Demetri, teque, Tigelli,
Discipulorum inter jubeo plorare cathedras.
With what scorn would he look down on such miserable translators,
who make doggerel of his Latin, mistake his meaning, misapply his
censures, and often contradict their own? He is fixed as a landmark
to set out the bounds of poetry--
But other arms than theirs, and other sinews are required, to raise
the weight of such an author; and when they would toss him against
enemies--
Genua labant, gelidus concrevit frigore sanguis.
Tum lapis ipse viri, vacuum per inane volatus,
Nec spatium evasit totum, nec pertulit ictum.
For my part, I would wish no other revenge, either for myself,
or the rest of the poets, from this rhyming judge of the twelve-penny
gallery, this legitimate son of Sternhold, than that he would
subscribe his name to his censure, or (not to tax him beyond his
learning) set his mark: For, should he own himself publicly, and
come from behind the lion's skin, they whom he condemns would be
thankful to him, they whom he praises would choose to be condemned;
and the magistrates, whom he has elected, would modestly withdraw
from their employment, to avoid the scandal of his nomination.
The sharpness of his satire, next to himself, falls most heavily on
his friends, and they ought never to forgive him for commending them
perpetually the wrong way, and sometimes by contraries. If he have
a friend, whose hastiness in writing is his greatest fault, Horace
would have taught him to have minced the matter, and to have called
it readiness of thought, and a flowing fancy; for friendship will
allow a man to christen an imperfection by the name of some neighbour
virtue--
Vellem in amicitia sic erraremus; et isti
Errori nomen virtus posuisset honestum.
But he would never allowed him to have called a slow man hasty,
or a hasty writer a slow drudge, as Juvenal explains it--
------- Canibus pigris, scabieque vestusta
Laevibus, et siccae lambentibus ora lucernae,
Nomen erit, Pardus, Tigris, Leo; si quid adhuc est
Quod fremit in terris violentius.
Yet Lucretius laughs at a foolish lover, even for excusing the
imperfections of his mistress--
Nigra <melichroos> est, immunda et foetida <akosmos>
Balba loqui non quit, <traylizei>; muta pudens est, etc.
But to drive it ad Aethiopem cygnum is not to be endured. I leave
him to interpret this by the benefit of his French version on the
other side, and without further considering him, than I have the rest
of my illiterate censors, whom I have disdained to answer, because
they are not qualified for judges. It remains that I acquiant the
reader, that I have endeavoured in this play to follow the practice
of the ancients, who, as Mr. Rymer has judiciously observed, are and
ought to be our masters. Horace likewise gives it for a rule in his
art of poetry--
------- Vos exemplaria Graeca
Nocturna versate manu, versate diurna.
Yet, though their models are regular, they are too little for English
tragedy; which requires to be built in a larger compass. I could
give an instance in the Oedipus Tyrannus, which was the masterpiece
of Sophocles; but I reserve it for a more fit occasion, which I hope
to have hereafter. In my style, I have professed to imitate the
divine Shakespeare; which that I might perform more freely, I have
disencumbered myself from rhyme. Not that I condemn my former way,
but that this is more proper to my present purpose. I hope I need
not to explain myself, that I have not copied my author servilely:
Words and phrases must of necessity receive a change in succeeding
ages; but it is almost a miracle that much of his language remains
so pure; and that he who began dramatic poetry amongst us, untaught
by any, and as Ben Jonson tells us, without learning, should by the
force of his own genius perform so much, that in a manner he has left
no praise for any who come after him. The occasion is fair, and the
subject would be pleasant to handle the difference of styles betwixt
him and Fletcher, and wherein, and how far they are both to be
imitated. But since I must not be over-confident of my own
performance after him, it will be prudence in me to be silent.
Yet, I hope, I may affirm, and without vanity, that, by imitating
him, I have excelled myself throughout the play; and particularly,
that I prefer the scene betwixt Antony and Ventidius in the first
act, to anything which I have written in this kind.