Faustina Montevarchi was delighted when her sister was at last
married and out of the house. The two had always been very good
friends, but Faustina felt that she had an enemy in San Giacinto
and was relieved when he was gone. She had no especial reason for
her suspicions, since he treated her with the same quiet and
amicable politeness which he showed to the rest of the household;
but her perceptions were extraordinarily true and keen, and she
had noticed that he watched her whenever Gouache was in the room,
in a way that made her very uncomfortable. Moreover, he had
succeeded of late in making Flavia accompany her to early mass on
Sunday mornings on pretence of his wishing to see Flavia without
the inevitable supervision of the old princess. The plan was
ingenious; for Faustina, instead of meeting Gouache, was thus
obliged to play chaperon while her sister and San Giacinto talked
to their hearts' content. He was a discreet man, however, and
Flavia was ignorant of the fact that Faustina and Anastase had
sometimes met in the same way, and would have met frequently had
they not been prevented. The young girl was clever enough to see
why San Giacinto acted as he did; she understood that he was an
ambitious man, and that, as he was about to ally himself with her
family, he would naturally disapprove of her attachment to
Gouache. Now that he was gone, she wondered whether he had devised
any steps which would take effect after his departure.
Faustina was quite as much in love as Gouache himself, and spent
much time in calculating the chances of a favourable issue from
the situation in which she found herself. Life without Anastase
was impossible, but the probabilities of her becoming his wife in
the ordinary course of events were very few, as far as she was
able to judge, and she had moments of extreme depression, during
which she despaired of everything. The love of a very young girl
may in itself be both strong and enduring, but it generally has
the effect of making her prone to extremes of hope and fear,
uncertain of herself, vacillating in her ideas, and unsteady in
the pursuit of the smaller ends of life. Throw two equal weights
into the scales of a perfectly adjusted balance, the arm will
swing and move erratically many times before it returns to its
normal position, although there is a potential equilibrium in the
machine which will shortly assert itself in absolute tranquillity.
Love in a very young person is rarely interesting, unless it is
attended by heroic or tragic circumstances. Human life is very
like the game of chess, of which the openings are so limited in
number that a practised player knows them all by heart, whereas
the subsequent moves are susceptible of infinite variation. Almost
all young people pass through the early stages of existence by
some known gambit, which, has always a definite influence upon
their later lives, but never determines the latter entirely. The
game is played between humanity on the one side and the unforeseen
on the other; but that which can really not be foretold in some
measure rarely presents itself until the first effects of love
have been felt, a period which, to continue the simile, may be
compared in chess to the operation of castling. Then comes the
first crisis, and the merest tyro knows how much may depend upon
whether he castles on the king's side or on the queen's.
Now the nature of Faustina's first love was such as to make it
probable that it would end in some uncommon way. There was
something fatal in the suddenness with which her affection had
grown and had upset the balance of her judgment. It is safe to say
that not one young girl in a million would have behaved as she had
done on the night of the insurrection in Rome; not one in a
hundred thousand would, in her position, have fallen in love with
Gouache.
The position of the professional artist and of the professional
man of letters in modern European society is ill defined. As a man
who has been brought up in a palace would undoubtedly betray his
breeding sooner or later if transported to live amongst a gang of
thieves, so a man who has grown to years of discretion in the
atmosphere of studios or in the queer company from which most
literary men have sprung, will inevitably, at one time or another,
offend the susceptibilities of that portion of humanity which
calls itself society. It is impossible that it should be
otherwise. Among a set of people whose profession it is to do
always, and in all things, precisely what their neighbours do, the
man who makes his living by doing what other people cannot do,
must always be a marked figure. Look at modern society. It cannot
toil nor spin; it can hardly put together ten words in a
grammatical sequence. But it can clothe itself. The man of letters
can both toil and write good English, but his taste in tailoring
frequently leaves much to be desired. If he would put himself in
the hands of Poole, and hold his tongue, he might almost pass for
a member of society. But he must needs talk, and his speech
bewrayeth him for a Galilean. There are wits in society, both many
and keen, who can say something original, cutting and neatly
turned, upon almost any subject, with an easy superiority which
makes the hair of the learned man stand erect upon his head. The
chief characteristic of him who lives by his brains is, that he is
not only able to talk consecutively upon some subject, but that he
actually does so, which, in society, is accounted a monstrous
crime against manners. Let him write what he wants to say, and
print it; society will either not understand him at all, or will
read his works with a dictionary in the secrecy of its own
chamber. But if he will hold his tongue in public, society will
give him a cup of tea and treat him almost like a human being for
the sake of being said to patronise letters. Any one who likes
society's tea may drink his fill of it in consideration of wearing
a good coat and keeping his wits to himself, but he will not
succeed in marrying any of society's sisters, cousins or aunts
without a severe struggle.
Anastase Gouache did not quite understand this. He sometimes found
himself amidst a group of people who were freely discussing some
person unknown to him. On such occasions he held his peace,
innocently supposing that his ignorance was without any importance
whatsoever, among a set of men and women with whom not to know
every detail concerning every one else is to be little better than
an outcast.
"Now do tell me all about the Snooks and Montmorency divorce,"
says Lady Smyth-Tompkins with a sweetly engaging smile, as she
holds out her hand.
"I did not know there was such a case--I don't know the people,"
you answer.
"Oh! I thought, of course, you knew all about it," Lady Smyth-
Tompkins replies, and her features turn to stone as she realises
that you do not know everybody, and leaves you to your own
reflections.
O Thackeray, snobissme maxime! How well you knew them!
There are no snobs among the Latin races, but there is a worse
animal, the sycophant, descended directly from the dinner-tables
of ancient Rome. In old-fashioned houses there are often several
of them, headed invariably by the "giornale ambulante," the
walking newspaper, whose business it is to pick up items of news
during the day in order to detail them to the family in the
evening. There is a certain old princess who sits every evening
with her needlework at the head of a long table in the dismal
drawing-room of a gigantic palace. On each side of the board are
seated the old parasites, the family doctor, the family chaplain,
the family lawyer, the family librarian, the peripatetic news-
sheet and the rest.
"Oh! Ah! Dear me! In this weather! Hear what the princess says!
The princess has been out!" The chorus comes up the table, all the
answers reaching her ears at once.
"And I saw, as I drove by, the new monument! What a ridiculous
thing it is."
"Ho! ho! ho! Hah! hah! hah! Dear me! What a monument! What fine
taste the princess has! Hear what the princess thinks of the
monument!"
"If you will believe it, the bronze horse has a crooked leg." "He!
he! he! Hi! hi! hi! Dear me! A crooked leg! How the princess
understands horses! The princess saw that he had a crooked leg!"
And so on, for a couple of hours, in the cold, dimly-lighted room
until her excellency has had enough of it and rises to go to bed,
when the parasites all scuttle away and quarrel with each other in
the street as they walk home. Night after night, to decades of
years, the old lady recounts the little journal of her day to the
admiring listeners, whose chorus of approval is performed daily
with the same unvarying regularity. The times are changing now;
the prince is not so easily amused, and the sycophant has
accordingly acquired the art of amusing, but there still survive
some wonderful monuments of the old school.
Anastase Gouache was a man of great talent and of rising fame, but
like other men of his stamp he preferred to believe that he was
received on a friendly footing for his own sake rather than on
account of his reputation. In his own eyes, he was, as a man, as
good as those with whom he associated, and had as much right to
make love to Faustina Montevarchi as the young Frangipani, for
whom her father destined her. Faustina, on her part, was too young
to appreciate the real strength of the prejudices by which she was
surrounded. She could not understand that, although the man she
loved was a gentleman, young, good-looking, successful, and not
without prospects of acquiring a fortune, he was yet wholly
ineligible as a husband. Had she seen this ever so clearly it
might have made but little difference in her feelings; but she did
not see it, and the disparaging remarks about Anastase, which she
occasionally heard in her own family, seemed to her utterly unjust
as well as quite unfounded. The result was that the two young
people were preparing for themselves one of those terrible
disappointments of which the consequences are sometimes felt
during a score of years. Both, however, were too much in love to
bear suspense very long without doing something to precipitate the
course of events, and whenever they had the chance they talked the
matter over and built wonderful castles in the air.
About a fortnight after the marriage of San Giacinto they were
seated together in a room full of people, late in the afternoon.
They had been talking for some time upon indifferent subjects.
When two persons meet who are very much in love with each other,
and waste their time in discussing topics of little importance, it
may be safely predicted that something unusual is about to occur.
"I cannot endure this suspense any longer," said Gouache at last.
"It must be possible," replied Gouache. "If you love me it shall
be possible. It is only a question of a little courage and good-
will. But, after all, your father may consent. Why should he not?
"
"I did not know it when we last met. My mother told me of it last
night."
"Is the match settled?" asked Gouache. He was very pale.
"I think it has been spoken of," answered Faustina in a low voice.
She shivered a little and pressed her hands together. There was a
short silence, during which Anastase did not take his eyes from
her, while she looked down, avoiding his look.
"Then there is no time to be lost," said Gouache at last. "I will
go to your father to-morrow morning."
"Oh--don't, don't!" cried Faustina, suddenly, with an expression
of intense anxiety.
"You do not know him! You do not know what he will say to you! You
will be angry and lose your temper--he will be cruel and will
insult you, and you will resent it--then I shall never see you
again. You do not know--"
"This is something new," said Gouache. "How can you be sure that
he will receive me so badly? Have your people talked about me?
After all, I am an honest man, and though I live by my profession
I am not poor. It is true, I am not such a match for you as
Frangipani. Tell me, do they abuse me at your house?"
"No--what can they say, except that you are an artist? That is not
abuse, nor calumny."
"It depends upon how it is said. I suppose it is San Giacinto who
says it." Gouache's face darkened.
"San Giacinto has guessed the truth," answered Faustina, shaking
her head. "He knows that we love each other, and just now he is
very powerful with my father. It will be worse if he wins the suit
and is Prince Saracinesca."
"Then that is another reason for acting at once. Faustina--you
followed me once--will you not go with me, away, out of this
cursed city? I will ask for you first. I will behave honourably.
But if he will not consent, what is there left for us to do? Can
we live apart? Can you marry Frangipani? Have not many people done
before what we think of doing? Is it wrong? Heaven knows, I make
no pretence to sanctity. But I would not have you do anything--
what shall I say? Anything against your conscience." There was a
shade of bitterness in the laugh that accompanied the last words.
"You do not know what things he will say," repeated Faustina, in
despairing tones.
"This is absurd," said Gouache. "I can bear anything he can say
well enough. He is an old man and I am a young one, and have no
intention of taking offence. He may say what he pleases, call me a
villain, a brigand--that is your favourite Italian expression--a
thief, a liar, anything he pleases. I will not be angry. There
shall be no violence. But I cannot endure this state of things any
longer. I must try my luck."
"Wait a little longer," answered Faustina, in an imploring tone.
"Wait until the suit is decided."
"In order to let San Giacinto get even more influence than he has
now? It would be a mistake--you almost said so yourself a moment
ago. Besides, the suit may for years."
"Poor Sant' Ilario!" exclaimed Gouache. "Does everybody know about
it?"
"I suppose so. But nobody speaks of it. We all feel dreadfully
about it, except my father and San Giacinto and Flavia."
"If he is in a good humour this is the very time to go to him."
"Please, please do not insist!" Faustina was evidently very much
in earnest. With the instinct of a very young woman, she clung to
the half happiness of the present which was so much greater than
anything she had known before in her life. But Gouache would not
be satisfied.
"I must know the worst," he said again, as they parted.
"But this is so much, better than the worst," answered Faustina,
sadly.
"Who risks nothing, wins nothing," retorted the young man with a
bright smile.
In spite of his hopefulness, however, he had received a severe
shock on hearing the news of the intended match with young
Frangipani. He had certainly never expected to find himself the
rival of such a suitor, and his sense of possibility, if man may
be said to possess such a faculty, was staggered by the idea. He
suddenly awakened to a true understanding of his position in Roman
society, and when he contemplated his discovery in all its
bearings, his nerve almost forsook him. When he remembered his
childhood, his youth, and the circumstances in which he had lived
up to a recent time, he found it hard to realise that he was
trying to marry such a girl, in spite of her family and in
opposition to such a man as was now brought forward as a match for
her. It was not in his nature, however, to be discouraged in the
face of difficulties. He was like a brave man who has received a
stunning blow, but who continues to fight until he has gradually
regained his position. Gouache could no more have relinquished
Faustina than he could have abandoned a half-finished picture in
which he believed, any more than he had given up the attempt to
break away the stones at the Vigna Santucci after he had received
the bullet in his shoulder. He had acquired his position in life
by indomitable perseverance and hopefulness, and those qualities
would not now fail him, in one of the most critical situations
through which he had ever passed. In spite of Faustina's warning
and, to some extent, in spite of his own better judgment, he
determined to face the old prince at once and to ask him boldly
for his daughter.
He had spoken confidently to Faustina of being married against the
will of her father, but when he thought over this alternative he
recollected a fact he had almost completely forgotten in
considering his matrimonial projects. He was a soldier and had
enlisted in the Zouaves for a term of years. It was true that by
using the influence he possessed he might hope to be released from
his engagement, but such a course was most repugnant to him.
Before Mentana it would have been wholly impossible, for it would
have seemed cowardly. Now that he had distinguished himself and
had been wounded in the cause, the thing might be done without
dishonour, but it would involve a species of self-abasement to
which he was not prepared to submit. On the other hand, to wait
until his term of service should have expired was to risk losing
Faustina altogether. He knew that she loved him, but he was
experienced enough to know that a young girl is not always able to
bear the pressure exercised upon her when marriage is concerned.
In Rome, and especially at that time, it was in the power of
parents to use the most despotic means for subduing the will of
their children. There was even a law by which a disobedient son or
daughter could be imprisoned for a considerable length of time,
provided that the father could prove that his child had rebelled
against his just will. Though Gouache was not aware of this, the
fact that a similar institution existed in his own country made
him suspect that it was to be found in Rome also. Supposing that
Montevarchi refused to accept him for a son-in-law, and that
Faustina, on the other hand, refused to marry young Frangipani, it
was only too probable that she might be locked up--in a
luxuriously furnished cell of course--to reflect upon the error of
her ways. It was by no means certain that in the face of such
humiliation and suffering Faustina would continue her resistance;
indeed, she could hardly be blamed if she yielded in the end.
Gouache believed in the sincerity of her love because the case was
his own; had he heard of it in the life of another man he would
have laughed at the idea that a girl of eighteen could be capable
of a serious passion.
It is not necessary, however, to enter into an analysis of the
motives and feelings of either Faustina or Anastase. Their
connection with the history of the Saracinesca arose from what
they did, and not from the thoughts which prompted their actions.
It is sufficient to say that Gouache conceived the mad idea of
asking Montevarchi's consent to his marriage and to explain the
immediate consequences of the step he took.
Matters were rapidly approaching a climax. San Giacinto had seen
the lawyers at Frascati, and he had brought his wife back to Rome
very soon in order to be on the spot while the case was being
prepared. The men of the law declared that the matter was a very
simple one and that no court could withhold its decision a single
day after seeing the documents which constituted the claim. The
only point about which any argument could arise related to the
identity of San Giacinto himself, and no difficulty was found in
establishing substantial proof that he was Giovanni Saracinesca
and not an impostor. His father and grandfather had jealously kept
all the records of themselves which were necessary, from the
marriage certificate of the original Don Leone, who had signed the
deed, to the register of San Giacinto's own birth. Copies were
obtained, properly drawn up and certified, of the parish books and
of the few government documents which were officially preserved in
the kingdom of Naples before 1860, and the lawyers declared
themselves ready to open the case. Up to this time the strictest
secrecy was preserved, at the request of San Giacinto himself. He
said that in such an important matter he wished nothing to
transpire until he was ready to act; more especially as the
Saracinesca themselves could not be ignorant of the true state of
the case and had no right to receive notice of the action
beforehand. As Corona had foreseen, San Giacinto intended to
obtain the decision by means of a perfectly legal trial, and was
honestly ready to court enquiry into the rights he was about to
assert. When the moment came and all was ready, he went to the
Palazzo Saracinesca and asked for the prince, who received him in
the same room in which the two had met when the ex-innkeeper had
made his appearance in Borne nearly three months earlier. As San
Giacinto entered he felt that he had not wasted his time during
that short interval.
"I have come to talk with you upon a business which must be
unpleasant to you," he began. "Unfortunately it cannot be avoided.
I beg you to believe that it is my wish to act loyally and
fairly."
"I hope so," said Saracinesca, bending his bushy gray eyebrows and
fixing his keen old eyes upon his visitor.
"You need not doubt it," replied San Giacinto rather proudly. "You
are doubtless acquainted with the nature of the deed by which our
great-grandfathers agreed to transfer the titles and property to
the younger of the two. When we first spoke of the matter I was
not aware of the existence of a saving clause. I cannot suppose
you ignorant of it. That clause provided that if Leone Saracinesca
married and had a lawful heir, the deed should be null and void.
He did marry, as you know. I am his direct descendant, and have
children of my own by my first marriage. I cannot therefore allow
the clause in question to remain in abeyance any longer. With all
due respect to you, I am obliged to tell you quite frankly that,
in law, I am Prince Saracinesca."
Having thus stated his position as plainly as possible, San
Giacinto folded his great hands upon his knee and leaned against
the back of his chair. Saracinesca looked as though he were about
to make some hasty answer, but he controlled his intention and
rose to his feet. After walking twice up and down the room, he
came and stood in front of his cousin.
"Let us be plain in what we say," he began. "I give you my word
that, until Montevarchi sent back those papers the other day, I
did not know what they contained. I had not read them for thirty
years, and at that time the clause escaped me. I do not remember
to have noticed it. This may have been due to the fact that I had
never heard that Leone had any living descendants, and should
therefore have attached no importance to the words if I had seen
them."
"I believe you," said San Giacinto, calmly. The old man's eyes
flashed.
"I always take it for granted that I am believed," he answered.
"Will you give me your word that you are what you assert yourself
to be, Giovanni Saracinesca, the great-grandson and lawful heir of
Leone?"
"Certainly. I pledge my honour that I am; and I, too, expect to be
believed by you."
There was something in the tone of the answer that struck a
sympathetic chord in Saracinesca's nature. San Giacinto had risen
to his feet, and there was something in the huge, lean strength of
him, in the bold look of his eyes, in the ring of his deep voice,
that inspired respect. Rough he was, and not over refined or
carefully trained in the ways of the world, cruel perhaps, and
overbearing too; but he was every inch a Saracinesca, and the old
man felt it.
"I believe you," answered the prince. "You may take possession
when you please. I am Don Leone, and you are the head of the
house."
He made a gesture full of dignity, as though resigning then and
there his name and the house in which he lived, to him who was
lawfully entitled to both. The action was magnificent and worthy
of the man. There was a superb disregard of consequences in his
readiness to give up everything rather than keep for a moment what
was not his, which affected San Giacinto strangely. In justice to
the latter it must be remembered that he had not the faintest idea
that he was the instrument of a gigantic fraud from which he was
to derive the chief advantage. He instinctively bowed in
acknowledgment of his cousin's generous conduct.
"I shall not take advantage of your magnanimity," he said, "until
the law has sanctioned my doing so."
"As you please," answered the other. "I have nothing to conceal
from the law, but I am prejudiced against lawyers. Do as you think
best. A family council can settle the matter as well as the
courts."
"Your confidence in me is generous and noble. I prefer, however,
that the tribunal should examine the matter."
"As you please," repeated Saracinesca. There was no reason for
prolonging an interview which could not be agreeable to either
party. The old man remained standing. "No opposition will be made
to the suit," he said. "You will simply produce your papers in
proper form, and I will declare myself satisfied." He held out his
hand.
"I trust you will bear me no ill-will," said San Giacinto rather
awkwardly,
"For taking what is yours and not mine? Not in the least. Good-
evening."
San Giacinto left the room. When he was gone, Saracinesca stood
still for a moment, and then sank into a chair. His strong nature
had sustained him through the meeting and would sustain him to the
end, but he was terribly shaken, and felt a strange sensation of
numbness in the back of his head, which was quite new to him. For
some minutes he sat still as though dazed and only half conscious.
Then he rose again, shook himself as though to get rid of a bad
dream and rang the bell. He sent for Giovanni, who appeared
immediately.
"San Giacinto has been here," he said quickly. "He is the man. You
had better tell your wife, as she will want to collect her things
before we leave the house."
Giovanni was staggered by his father's impetuosity. He had
realised that the danger existed, but it had always seemed
indefinitely far removed.
"I suppose there will be some legal proceedings before everything
is settled," he said with more calmness than he felt.
"What is that to us? We must go, sooner or later."
"And if the courts do not decide in his favour, what then?"
"There is no doubt about it," answered the prince, pacing the room
as his excitement returned. "You and I are nobody. We had better
go and live in an inn. That man is honest. I hate him, but he is
honest. Why do you stand there staring at me? Were you not the
first to say that if we are impostors we should give up everything
of our own free-will? And now you seem to think that I will fight
the suit! That is your logic! That is all the consistency you have
acquired in your travels! Go and tell your wife that you are
nobody, that I am nobody! Go and tell her to give you a title, a
name for men to call you by! Go into the market and see whether
you can find a name for your father! Go and hire a house for us to
live in, when that Neapolitan devil has brought Mavia Montevarchi
to live in the palace where your mother died, where you were born-
-poor Giovanni! Not that I pity you any more than I pity myself.
Why should I? You are young and have done this house the honour to
spend most of your life out of it. But after all--poor Giovanni!"
Saracinesca seized his son's hand and looked into his eyes. The
young man's face was perfectly calm, almost serene in its
expression of indifference to misfortune. His whole soul was
preoccupied by greater and nobler emotions than any which could be
caused by worldly loss. He had been with Corona again, had talked
with her and had seen that look in her face which he had learned
to dread more than he had ever dreaded anything in his life. What
was life itself without that which her eyes refused?