In one of the outlying streets of Moscow, in a gray house with white
columns and a balcony, warped all askew, there was once living a lady, a
widow, surrounded by a numerous household of serfs. Her sons were in the
government service at Petersburg; her daughters were married; she went
out very little, and in solitude lived through the last years of her
miserly and dreary old age. Her day, a joyless and gloomy day, had long
been over; but the evening of her life was blacker than night.
Of all her servants, the most remarkable personage was the porter,
Gerasim, a man full twelve inches over the normal height, of heroic
build, and deaf and dumb from his birth. The lady, his owner, had
brought him up from the village where he lived alone in a little hut,
apart from his brothers, and was reckoned about the most punctual of her
peasants in the payment of the seignorial dues. Endowed with
extraordinary strength, he did the work of four men; work flew apace
under his hands, and it was a pleasant sight to see him when he was
ploughing, while, with his huge palms pressing hard upon the plough, he
seemed alone, unaided by his poor horse, to cleave the yielding bosom of
the earth, or when, about St. Peter's Day, he plied his scythe with a
furious energy that might have mown a young birch copse up by the roots,
or swiftly and untiringly wielded a flail over two yards long; while the
hard oblong muscles of his shoulders rose and fell like a lever. His
perpetual silence lent a solemn dignity to his unwearying labor. He was
a splendid peasant, and, except for his affliction, any girl would have
been glad to marry him... But now they had taken Gerasim to Moscow,
bought him boots, had him made a full-skirted coat for summer, a
sheepskin for winter, put into his hand a broom and a spade, and
appointed him porter.
At first he intensely disliked his new mode of life. From his childhood
he had been used to field labor, to village life. Shut off by his
affliction from the society of men, he had grown up, dumb and mighty, as
a tree grows on a fruitful soil. When he was transported to the town, he
could not understand what was being done with him; he was miserable and
stupefied, with the stupefaction of some strong young bull, taken
straight from the meadow, where the rich grass stood up to his belly,
taken and put in the truck of a railway train, and there, while smoke
and sparks and gusts of steam puff out upon the sturdy beast, he is
whirled onwards, whirled along with loud roar and whistle, whither--God
knows! What Gerasim had to do in his new duties seemed a mere trifle to
him after his hard toil as a peasant; in half an hour all his work was
done, and he would once more stand stock-still in the middle of the
courtyard, staring open-mouthed at all the passers-by, as though trying
to wrest from them the explanation of his perplexing position; or he
would suddenly go off into some corner, and flinging a long way off the
broom or the spade, throw himself on his face on the ground, and lie for
hours together without stirring, like a caged beast. But man gets used
to anything, and Gerasim got used at last to living in town. He had
little work to do; his whole duty consisted in keeping the courtyard
clean, bringing in a barrel of water twice a day, splitting and dragging
in wood for the kitchen and the house, keeping out strangers, and
watching at night. And it must be said he did his duty zealously. In his
courtyard there was never a shaving lying about, never a speck of dust;
if sometimes, in the muddy season, the wretched nag, put under his
charge for fetching water, got stuck in the road, he would simply give
it a shove with his shoulder, and set not only the cart but the horse
itself moving. If he set to chopping wood, the axe fairly rang like
glass, and chips and chunks flew in all directions. And as for
strangers, after he had one night caught two thieves and knocked their
heads together--knocked them so that there was not the slightest need to
take them to the police-station afterwards--every one in the
neighborhood began to feel a great respect for him; even those who came
in the daytime, by no means robbers, but simply unknown persons, at the
sight of the terrible porter, waved and shouted to him as though he
could hear their shouts. With all the rest of the servants, Gerasim was
on terms hardly friendly--they were afraid of him--but familiar; he
regarded them as his fellows. They explained themselves to him by signs,
and he understood them, and exactly carried out all orders, but knew his
own rights too, and soon no one dared to take his seat at the table.
Gerasim was altogether of a strict and serious temper, he liked order in
everything; even the cocks did not dare to fight in his presence, or woe
betide them! Directly he caught sight of them, he would seize them by
the legs, swing them ten times round in the air like a wheel, and throw
them in different directions. There were geese, too, kept in the yard;
but the goose, as is well known, is a dignified and reasonable bird:
Gerasim felt a respect for them, looked after them, and fed them; he was
himself not unlike a gander of the steppes. He was assigned a little
garret over the kitchen; he arranged it himself to his own liking, made
a bedstead in it of oak boards on four stumps of wood for legs--a truly
Titanic bedstead; one might have put a ton or two on it--it would not
have bent under the load; under the bed was a solid chest; in a corner
stood a little table of the same strong kind, and near the table a
three-legged stool, so solid and squat that Gerasim himself would
sometimes pick it up and drop it again with a smile of delight. The
garret was locked up by means of a padlock that looked like a kalatch or
basket-shaped loaf, only black; the key of this padlock Gerasim always
carried about him in his girdle. He did not like people to come to his
garret.
So passed a year, at the end of which a little incident befell Gerasim.
The old lady, in whose service he lived as porter, adhered in everything
to the ancient ways, and kept a large number of servants. In her house
were not only laundresses, sempstresses, carpenters, tailors and
tailoresses, there was even a harness-maker--he was reckoned as a
veterinary surgeon, too,--and a doctor for the servants; there was a
household doctor for the mistress; there was, lastly, a shoemaker, by
name Kapiton Klimov, a sad drunkard. Klimov regarded himself as an
injured creature, whose merits were unappreciated, a cultivated man from
Petersburg, who ought not to be living in Moscow without occupation--in
the wilds, so to speak; and if he drank, as he himself expressed it
emphatically, with a blow on his chest, it was sorrow drove him to it.
So one day his mistress had a conversation about him with her head
steward, Gavrila, a man whom, judging solely from his little yellow eyes
and nose like a duck's beak, fate itself, it seemed, had marked out as a
person in authority. The lady expressed her regret at the corruption of
the morals of Kapiton, who had, only the evening before, been picked up
somewhere in the street.
"Now, Gavrila," she observed, all of a sudden, "now, if we were to marry
him, what do you think, perhaps he would be steadier?"
"Why not marry him, indeed, 'm? He could be married, 'm," answered
Gavrila, "and it would be a very good thing, to be sure, 'm."
Returning to his own room (it was in a little lodge, and was almost
filled up with metal-bound trunks), Gavrila first sent his wife away,
and then sat down at the window and pondered. His mistress's unexpected
arrangement had clearly put him in a difficulty. At last he got up and
sent to call Kapiton. Kapiton made his appearance... But before
reporting their conversation to the reader, we consider it not out of
place to relate in few words who was this Tatiana, whom it was to be
Kapiton's lot to marry, and why the great lady's order had disturbed the
steward.
Tatiana, one of the laundresses referred to above (as a trained and
skilful laundress she was in charge of the fine linen only), was a woman
of twenty-eight, thin, fair-haired, with moles on her left cheek. Moles
on the left cheek are regarded as of evil omen in Russia--a token of
unhappy life... Tatiana could not boast of her good luck. From her
earliest youth she had been badly treated; she had done the work of two,
and had never known affection; she had been poorly clothed and had
received the smallest wages. Relations she had practically none; an
uncle she had once had, a butler, left behind in the country as useless,
and other uncles of hers were peasants--that was all. At one time she
had passed for a beauty, but her good looks were very soon over. In
disposition, she was very meek, or, rather, scared; towards herself, she
felt perfect indifference; of others, she stood in mortal dread; she
thought of nothing but how to get her work done in good time, never
talked to any one, and trembled at the very name of her mistress, though
the latter scarcely knew her by sight. When Gerasim was brought from the
country, she was ready to die with fear on seeing his huge figure, tried
all she could to avoid meeting him, even dropped her eyelids when
sometimes she chanced to run past him, hurrying from the house to the
laundry. Gerasim at first paid no special attention to her, then he used
to smile when she came his way, then he began even to stare admiringly
at her, and at last he never took his eyes off her. She took his fancy,
whether by the mild expression of her face or the timidity of her
movements, who can tell? So one day she was stealing across the yard,
with a starched dressing-jacket of her mistress's carefully poised on
her outspread fingers... some one suddenly grasped her vigorously by the
elbow; she turned round and fairly screamed; behind her stood Gerasim.
With a foolish smile, making inarticulate caressing grunts, he held out
to her a gingerbread cock with gold tinsel on his tail and wings. She
was about to refuse it, but he thrust it forcibly into her hand, shook
his head, walked away, and turning round, once more grunted something
very affectionately to her.
From that day forward he gave her no peace; wherever she went, he was on
the spot at once, coming to meet her, smiling, grunting, waving his
hands; all at once he would pull a ribbon out of the bosom of his smock
and put it in her hand, or would sweep the dust out of her way. The poor
girl simply did not know how to behave or what to do. Soon the whole
household knew of the dumb porter's wiles; jeers, jokes, sly hints, were
showered upon Tatiana. At Gerasim, however, it was not every one who
would dare to scoff; he did not like jokes; indeed, in his presence,
she, too, was left in peace. Whether she liked it or not, the girl found
herself to be under his protection. Like all deaf-mutes, he was very
suspicious, and very readily perceived when they were laughing at him or
at her. One day, at dinner, the wardrobe-keeper, Tatiana's superior,
fell to nagging, as it is called, at her, and brought the poor thing to
such a state that she did not know where to look, and was almost crying
with vexation. Gerasim got up all of a sudden, stretched out his
gigantic hand, laid it on the wardrobe-maid's head, and looked into her
face with such grim ferocity that her head positively flopped upon the
table. Every one was still. Gerasim took up his spoon again and went on
with his cabbage-soup. "Look at him, the dumb devil, the wood-demon!"
they all muttered in undertones, while the wardrobe-maid got up and went
out into the maid's room. Another time, noticing that Kapiton--the same
Kapiton who was the subject of the conversation reported above--was
gossiping somewhat too attentively with Tatiana, Gerasim beckoned him to
him, led him into the cartshed, and taking up a shaft that was standing
in a corner by one end, lightly, but most significantly, menaced him
with it. Since then no one addressed a word to Tatiana. And all this
cost him nothing. It is true the wardrobe-maid, as soon as she reached
the maids' room, promptly fell into a fainting fit, and behaved
altogether so skilfully that Gerasim's rough action reached his
mistress's knowledge the same day. But the capricious old lady only
laughed, and several times, to the great offence of the wardrobe-maid,
forced her to repeat "how he bent your head down with his heavy hand,"
and next day she sent Gerasim a rouble. She looked on him with favor as
a strong and faithful watchman. Gerasim stood in considerable awe of
her, but, all the same, he had hopes of her favor, and was preparing to
go to her with a petition for leave to marry Tatiana. He was only
waiting for a new coat, promised him by the steward, to present a proper
appearance before his mistress, when this same mistress suddenly took it
into her head to marry Tatiana to Kapiton.
The reader will now readily understand the perturbation of mind that
overtook the steward Gavrila after his conversation with his mistress.
"My lady," he thought, as he sat at the window, "favors Gerasim, to be
sure"--(Gavrila was well aware of this, and that was why he himself
looked on him with an indulgent eye)--"still he is a speechless
creature. I could not, indeed, put it before the mistress that Gerasim's
courting Tatiana. But, after all, it's true enough; he's a queer sort of
husband. But on the other hand, that devil, God forgive me, has only got
to find out they're marrying Tatiana to Kapiton, he'll smash up
everything in the house, 'pon my soul! There's no reasoning with him;
why, he's such a devil, God forgive my sins, there's no getting over him
nohow...'pon my soul!"
Kapiton's entrance broke the thread of Gavrila's reflections. The
dissipated shoemaker came in, his hands behind him, and lounging
carelessly against a projecting angle of the wall, near the door,
crossed his right foot in front of his left, and tossed his head, as
much as to say, "What do you want?"
Gavrila looked at Kapiton, and drummed with his fingers on the window-
frame. Kapiton merely screwed up his leaden eyes a little, but he did
not look down; he even grinned slightly, and passed his hand over his
whitish locks which were sticking up in all directions. "Well, here I
am. What is it?"
"You're a pretty fellow," said Gavrila, and paused. "A pretty fellow you
are, there's no denying!"
Kapiton only twitched his little shoulders. "Are you any better, pray?"
he thought to himself.
"Just look at yourself, now, look at yourself," Gavrila went on
reproachfully; "now, whatever do you look like?"
Kapiton serenely surveyed his shabby, tattered coat and his patched
trousers, and with special attention stared at his burst boots,
especially the one on the tiptoe of which his right foot so gracefully
poised, and he fixed his eyes again on the steward.
"Owing to the weakness of my health, I have exposed myself to spirituous
beverages, certainly," replied Kapiton.
"Owing to the weakness of your health!... They let you off too easy,
that's what it is; and you've been apprenticed in Petersburg... Much you
learned in your apprenticeship! You simply eat your bread in idleness."
"In that matter, Gavrila Andreitch, there is One to judge me, the Lord
God Himself, and no one else. He also knows what manner of man I be in
this world, and whether I eat my bread in idleness. And as concerning
your contention regarding drunkenness, in that matter, too, I am not to
blame, but rather a friend; he led me into temptation, but was
diplomatic and got away, while I..."
"While you were left like a goose, in the street. Ah, you're a dissolute
fellow! But that's not the point," the steward went on, "I've something
to tell you. Our lady..." here he paused a minute, "it's our lady's
pleasure that you should be married. Do you hear? She imagines you may
be steadier when you're married. Do you understand?"
"Matrimony is an excellent thing for any one, Gavrila Andreitch; and, as
far as I am concerned, I shall be quite agreeable."
"Very well, then," replied Gavrila, while he reflected to himself:
"There's no denying the man expresses himself very properly. Only
there's one thing," he pursued aloud: "the wife our lady's picked out
for you is an unlucky choice."
And Kapiton opened his eyes, and moved a little away from the wall.
"Well, what are you in such a taking for?... Isn't she to your taste,
hey?"
"Not to my taste, do you say, Gavrila Andreitch? She's right enough, a
hard-working steady girl... But you know very well yourself, Gavrila
Andreitch, why that fellow, that wild man of the woods, that monster of
the steppes, he's after her, you know..."
"I know, mate, I know all about it," the butler cut him short in a tone
of annoyance: "but there, you see..."
"But upon my soul, Gavrila Andreitch! why, he'll kill me, by God, he
will, he'll crush me like some fly; why, he's got a fist--why, you
kindly look yourself what a fist he's got; why, he's simply got a fist
like Minin Pozharsky's. You see he's deaf, he beats and does not hear
how he's beating! He swings his great fists, as if he's asleep. And
there's no possibility of pacifying him; and for why? Why, because, as
you know yourself, Gavrila Andreitch, he's deaf, and what's more, has no
more wit than the heel of my foot. Why, he's a sort of beast, a heathen
idol, Gavrila Andreitch, and worse...a block of wood; what have I done
that I should have to suffer from him now? Sure it is, it's all over me
now; I've knocked about, I've had enough to put up with, I've been
battered like an earthenware pot, but still I'm a man, after all, and
not a worthless pot."
"Lord, my God!" the shoemaker continued warmly, "when is the end? when,
O Lord! A poor wretch I am, a poor wretch whose sufferings are endless!
What a life, what a life mine's been come to think of it! In my young
days, I was beaten by a German I was 'prentice to; in the prime of life
beaten by my own countrymen, and last of all, in ripe years, see what I
have been brought to..."
"Ugh, you flabby soul!" said Gavrila Andreitch. "Why do you make so many
words about it?"
"Why, do you say, Gavrila Andreitch? It's not a beating I'm afraid of,
Gavrila Andreitch. A gentleman may chastise me in private, but give me a
civil word before folks, and I'm a man still; but see now, whom I've to
do with..."
"Come, get along," Gavrila interposed impatiently. Kapiton turned away
and staggered off.
"But, if it were not for him," the steward shouted after him, "you would
consent for your part?"
"I signify my acquiescence," retorted Kapiton as he disappeared.
His fine language did not desert him, even in the most trying positions.
The steward walked several times up and down the room.
"There's one difficulty...you know the deaf man, Gerasim, he's courting
you, you see. How did you come to bewitch such a bear? But you see,
he'll kill you, very like, he's such a bear..."
"He'll kill me, Gavrila Andreitch, he'll kill me, and no mistake."
"Kill you... Well we shall see about that. What do you mean by saying
he'll kill you? Has he any right to kill you? tell me yourself."
"I don't know, Gavrila Andreitch, about his having any right or not."
"What a woman! why, you've made him no promise, I suppose..."
The steward was silent for a little, thinking, "You're a meek soul!
Well, that's right," he said aloud; "we'll have another talk with you
later, now you can go, Taniusha; I see you're not unruly, certainly."
Tatiana turned, steadied herself a little against the doorpost, and went
away.
"And, perhaps, our lady will forget all about this wedding by to-
morrow," thought the steward; "and here am I worrying myself for
nothing! As for that insolent fellow, we must tie him down if it comes
to that, we must let the police know... Ustinya Fyedorovna!" he shouted
in a loud voice to his wife, "heat the samovar, my good soul..." All
that day Tatiana hardly went out of the laundry. At first she had
started crying, then she wiped away her tears, and set to work as
before. Kapiton stayed till late at night at the gin-shop with a friend
of his, a man of gloomy appearance, to whom he related in detail how he
used to live in Petersburg with a gentleman, who would have been all
right, except he was a bit too strict, and he had a slight weakness
besides, he was too fond of drink; and, as to the fair sex, he didn't
stick at anything. His gloomy companion merely said yes; but when
Kapiton announced at last that, in a certain event, he would have to lay
hands on himself to-morrow, his gloomy companion remarked that it was
bedtime. And they parted in surly silence.
Meanwhile, the steward's anticipations were not fulfilled. The old lady
was so much taken up with the idea of Kapiton's wedding, that even in
the night she talked of nothing else to one of her companions, who was
kept in her house solely to entertain her in case of sleeplessness, and,
like a night cabman, slept in the day. When Gavrila came to her after
morning tea with his report, her first question was: "And how about our
wedding--is it getting on all right?" He replied, of course, that it was
getting on first-rate, and that Kapiton would appear before her to pay
his reverence to her that day. The old lady was not quite well; she did
not give much time to business. The steward went back to his own room,
and called a council. The matter certainly called for serious
consideration. Tatiana would make no difficulty, of course; but Kapiton
had declared in the hearing of all that he had but one head to lose, not
two or three... Gerasim turned rapid sullen looks on every one, would
not budge from the steps of the maids' quarters, and seemed to guess
that some mischief was being hatched against him. They met together.
Among them was an old sideboard waiter, nicknamed Uncle Tail, to whom
every one looked respectfully for counsel, though all they got out of
him was, "Here's a pretty pass! to be sure, to be sure, to be sure!" As
a preliminary measure of security, to provide against contingencies,
they locked Kapiton up in the lumber-room where the filter was kept;
then considered the question with the gravest deliberation. It would, to
be sure, be easy to have recourse to force. But Heaven save us! There
would be an uproar, the mistress would be put out--it would be awful!
What should they do? They thought and thought, and at last thought out a
solution. It had many a time been observed that Gerasim could not bear
drunkards... As he sat at the gates, he would always turn away with
disgust when some one passed by intoxicated, with unsteady steps and his
cap on one side of his ear. They resolved that Tatiana should be
instructed to pretend to be tipsy, and should pass by Gerasim staggering
and reeling about. The poor girl refused for a long while to agree to
this, but they persuaded her at last; she saw, too, that it was the only
possible way of getting rid of her adorer. She went out. Kapiton was
released from the lumber-room; for, after all, he had an interest in the
affair. Gerasim was sitting on the curbstone at the gates, scraping the
ground with a spade... From behind every corner, from behind every
window-blind, the others were watching him... The trick succeeded beyond
all expectations. On seeing Tatiana, at first, he nodded as usual,
making caressing, inarticulate sounds; then he looked carefully at her,
dropped his spade, jumped up, went up to her, brought his face close to
her face... In her fright she staggered more than ever, and shut her
eyes... He took her by the arm, whirled her right across the yard, and
going into the room where the council had been sitting, pushed her
straight at Kapiton. Tatiana fairly swooned away... Gerasim stood,
looked at her, waved his hand, laughed, and went off, stepping heavily,
to his garret... For the next twenty-four hours he did not come out of
it. The postilion Antipka said afterwards that he saw Gerasim through a
crack in the wall, sitting on his bedstead, his face in his hand. From
time to time he uttered soft regular sounds; he was wailing a dirge,
that is, swaying backwards and forwards with his eyes shut, and shaking
his head as drivers or bargemen do when they chant their melancholy
songs. Antipka could not bear it, and he came away from the crack. When
Gerasim came out of the garret next day, no particular change could be
observed in him. He only seemed, as it were, more morose, and took not
the slightest notice of Tatiana or Kapiton. The same evening, they both
had to appear before their mistress with geese under their arms, and in
a week's time they were married. Even on the day of the wedding Gerasim
showed no change of any sort in his behavior. Only, he came back from
the river without water, he had somehow broken the barrel on the road;
and at night, in the stable, he washed and rubbed down his horse so
vigorously, it swayed like a blade of grass in the wind, and staggered
from one leg to the other under his fists of iron.
All this had taken place in the spring. Another year passed by, during
which Kapiton became a hopeless drunkard, and as being absolutely of no
use for anything, was sent away with the store wagons to a distant
village with his wife. On the day of his departure, he put a very good
face on it at first, and declared that he would always be at home, send
him where they would, even to the other end of the world; but later on
he lost heart, began grumbling that he was being taken to uneducated
people, and collapsed so completely at last that he could not even put
his own hat on. Some charitable soul stuck it on his forehead, set the
peak straight in front, and thrust it on with a slap from above. When
everything was quite ready, and the peasants already held the reins in
their hands, and were only waiting for the words "With God's blessing!"
to start, Gerasim came out of his garret, went up to Tatiana, and gave
her as a parting present a red cotton handkerchief he had bought for her
a year ago. Tatiana, who had up to that instant borne all the revolting
details of her life with great indifference, could not control herself
upon that; she burst into tears, and as she took her seat in the cart,
she kissed Gerasim three times like a good Christian. He meant to
accompany her as far as the town-barrier, and did walk beside her cart
for a while, but he stopped suddenly at the Crimean ford, waved his
hand, and walked away along the riverside.
It was getting towards evening. He walked slowly, watching the water.
All of a sudden he fancied something was floundering in the mud close to
the bank. He stooped over, and saw a little white-and-black puppy, who,
in spite of all its efforts, could not get out of the water; it was
struggling, slipping back, and trembling all over its thin wet little
body. Gerasim looked at the unlucky little dog, picked it up with one
hand, put it into the bosom of his coat, and hurried with long steps
homewards. He went into his garret, put the rescued puppy on his bed,
covered it with his thick overcoat, ran first to the stable for straw,
and then to the kitchen for a cup of milk. Carefully folding back the
overcoat, and spreading out the straw, he set the milk on the bedstead.
The poor little puppy was not more than three weeks old, its eyes were
just open--one eye still seemed rather larger than the other; it did not
know how to lap out of a cup, and did nothing but shiver and blink.
Gerasim took hold of its head softly with two fingers, and dipped its
little nose into the milk. The pup suddenly began lapping greedily,
sniffing, shaking itself, and choking. Gerasim watched and watched it,
and all at once he laughed outright... All night long he was waiting on
it, keeping it covered, and rubbing it dry. He fell asleep himself at
last, and slept quietly and happily by its side.
No mother could have looked after her baby as Gerasim looked after his
little nursling. At first she--for the pup turned out to be a bitch--was
very weak, feeble, and ugly, but by degrees she grew stronger and
improved in looks, and, thanks to the unflagging care of her preserver,
in eight months' time she was transformed into a very pretty dog of the
spaniel breed, with long ears, a bushy spiral tail, and large,
expressive eyes. She was devotedly attached to Gerasim, and was never a
yard from his side; she always followed him about wagging her tail. He
had even given her a name--the dumb know that their inarticulate noises
call the attention of others. He called her Mumu. All the servants in
the house liked her, and called her Mumu, too. She was very intelligent,
she was friendly with every one, but was only fond of Gerasim. Gerasim,
on his side, loved her passionately, and he did not like it when other
people stroked her; whether he was afraid for her, or jealous--God
knows! She used to wake him in the morning, pulling at his coat; she
used to take the reins in her mouth, and bring him up the old horse that
carried the water, with whom she was on very friendly terms. With a face
of great importance, she used to go with him to the river; she used to
watch his brooms and spades, and never allowed any one to go into his
garret. He cut a little hole in his door on purpose for her, and she
seemed to feel that only in Gerasim's garret she was completely mistress
and at home; and directly she went in, she used to jump with a satisfied
air upon the bed. At night she did not sleep at all, but she never
barked without sufficient cause, like some stupid house-dog, who,
sitting on its hind-legs, blinking, with its nose in the air, barks
simply from dullness, at the stars, usually three times in succession.
No! Mumu's delicate little voice was never raised without good reason;
either some stranger was passing close to the fence, or there was some
suspicious sound or rustle somewhere... In fact, she was an excellent
watch-dog. It is true that there was another dog in the yard, a tawny
old dog with brown spots, called Wolf, but he was never, even at night,
let off the chain; and, indeed, he was so decrepit that he did not even
wish for freedom. He used to lie curled up in his kennel, and only
rarely uttered a sleepy, almost noiseless bark, which broke off at once,
as though he were himself aware of its uselessness. Mumu never went into
the mistress's house; and when Gerasim carried wood into the rooms, she
always stayed behind, impatiently waiting for him at the steps, pricking
up her ears and turning her head to right and to left at the slightest
creak of the door...
So passed another year. Gerasim went on performing his duties as house-
porter, and was very well content with his lot, when suddenly an
unexpected incident occurred... One fine summer day the old lady was
walking up and down the drawing-room with her dependants. She was in
high spirits; she laughed and made jokes. Her servile companions laughed
and joked too, but they did not feel particularly mirthful; the
household did not much like it, when their mistress was in a lively
mood, for, to begin with, she expected from every one prompt and
complete participation in her merriment, and was furious if any one
showed a face that did not beam with delight; and secondly, these
outbursts never lasted long with her, and were usually followed by a
sour and gloomy mood. That day she had got up in a lucky hour; at cards
she took the four knaves, which means the fulfilment of one's wishes
(she used to try her fortune on the cards every morning), and her tea
struck her as particularly delicious, for which her maid was rewarded by
words of praise, and by twopence in money. With a sweet smile on her
wrinkled lips, the lady walked about the drawing-room and went up to the
window. A flower-garden had been laid out before the window, and in the
very middle bed, under a rosebush, lay Mumu busily gnawing a bone. The
lady caught sight of her.
"Mercy on us!" she cried suddenly; "what dog is that?"
The companion, addressed by the old lady, hesitated, poor thing, in that
wretched state of uneasiness which is common in any person in a
dependent position who doesn't know very well what significance to give
to the exclamation of a superior.
"I d... d... don't know," she faltered; "I fancy it's the dumb man's
dog."
"Mercy!" the lady cut her short; "but it's a charming little dog! order
it to be brought in. Has he had it long? How is it I've never seen it
before? . . . Order it to be brought in."
"Boy, boy!" she shouted; "bring Mumu in at once! She's in the flower-
garden."
"Her name's Mumu then," observed the lady; "a very nice name."
"Oh, very, indeed!" chimed in the companion. "Make haste, Stepan!"
Stepan, a sturdy-built young fellow, whose duties were those of a
footman, rushed headlong into the flower-garden, and tried to capture
Mumu, but she cleverly slipped from his fingers, and with her tail in
the air, fled full speed to Gerasim, who was at that instant in the
kitchen, knocking out and cleaning a barrel, turning it upside down in
his hands like a child's drum. Stepan ran after her, and tried to catch
her just at her master's feet; but the sensible dog would not let a
stranger touch her, and with a bound, she got away. Gerasim looked on
with a smile at all this ado; at last, Stepan got up, much amazed, and
hurriedly explained to him by signs that the mistress wanted the dog
brought in to her. Gerasim was a little astonished; he called Mumu,
however, picked her up, and handed her over to Stepan. Stepan carried
her into the drawingroom, and put her down on the parquette floor. The
old lady began calling the dog to her in a coaxing voice. Mumu, who had
never in her life been in such magnificent apartments, was very much
frightened, and made a rush for the door, but, being driven back by the
obsequious Stepan, she began trembling, and huddled close up against the
wall.
"Mumu, Mumu, come to me, come to your mistress," said the lady; "come,
silly thing... don't be afraid."
"Come, Mumu, come to the mistress," repeated the companions. "Come
along!"
But Mumu looked round her uneasily, and did not stir.
"Bring her something to eat," said the old lady. "How stupid she is! she
won't come to her mistress. What's she afraid of?"
"She's not used to your honor yet," ventured one of the companions in a
timid and conciliatory voice.
Stepan brought in a saucer of milk, and set it down before Mumu, but
Mumu would not even sniff at the milk, and still shivered, and looked
round as before.
"Ah, what a silly you are!" said the lady, and going up to her, she
stooped down, and was about to stroke her, but Mumu turned her head
abruptly, and showed her teeth. The lady hurriedly drew back her
hand....
A momentary silence followed. Mumu gave a faint whine, as though she
would complain and apologize.... The old lady moved back, scowling. The
dog's sudden movement had frightened her.
"Ah!" shrieked all the companions at once, "she's not bitten you, has
she? Heaven forbid! (Mumu had never bitten any one in her life.) Ah!
ah!"
"Take her away," said the old lady in a changed voice. "Wretched little
dog! What a spiteful creature!"
And, turning round deliberately, she went towards her boudoir. Her
companions looked timidly at one another, and were about to follow her,
but she stopped, stared coldly at them, and said, "What's that for,
pray? I've not called you," and went out.
The companions waved their hands to Stepan in despair. He picked up
Mumu, and flung her promptly outside the door, just at Gerasim's feet,
and half an hour later a profound stillness led in the house, and the
old lady sat on her sofa looking blacker than a thundercloud.
What trifles, if you think of it, will sometimes disturb any one!
Till evening the lady was out of humor; she did not talk to any one, did
not play cards, and passed a bad night. She fancied the eau-de-Cologne
they gave her was not the same as she usually had, and that her pillow
smelt of soap, and she made the wardrobe-maid smell all the bed linen--
in fact she was very upset and cross altogether. Next morning she
ordered Gavrila to be summoned an hour earlier than usual.
"Tell me, please," she began, directly the latter, not without some
inward trepidation, crossed the threshold of her boudoir, "what dog was
that barking all night in our yard? It wouldn't let me sleep!"
"A dog,'m... what dog,'m... may be, the dumb man's dog,'m," he brought
out in a rather unsteady voice.
"I don't know whether it was the dumb man's or whose, but it wouldn't
let me sleep. And I wonder what we have such a lot of dogs for! I wish
to know. We have a yard dog, haven't we?"
"Well, why more? what do we want more dogs for? It's simply introducing
disorder. There's no one in control in the house--that's what it is. And
what does the dumb man want with a dog? Who gave him leave to keep dogs
in my yard? Yesterday I went to the window, and there it was lying in
the flower-garden; it had dragged in nastiness it was gnawing, and my
roses are planted there..."
As he went through the drawing-room, the steward, by way of maintaining
order, moved a bell from one table to another; he stealthily blew his
duck-like nose in the hall, and went into the outer-hall. In the outer-
hall, on a locker, was Stepan asleep in the attitude of a slain warrior
in a battalion picture, his bare legs thrust out below the coat which
served him for a blanket. The steward gave him a shove, and whispered
some instructions to him, to which Stepan responded with something
between a yawn and a laugh. The steward went away, and Stepan got up,
put on his coat and his boots, went out and stood on the steps. Five
minutes had not passed before Gerasim made his appearance with a huge
bundle of hewn logs on his back, accompanied by the inseparable Mumu.
(The lady had given orders that her bedroom and boudoir should be heated
at times even in the summer.) Gerasim turned sideways before the door,
shoved it open with his shoulder, and staggered into the house with his
load. Mumu, as usual, stayed behind to wait for him. Then Stepan,
seizing his chance, suddenly pounced on her, like a kite on a chicken,
held her down to the ground, gathered her up in his arms, and without
even putting on his cap, ran out of the yard with her, got into the
first fly he met, and galloped off to a market-place. There he soon
found a purchaser, to whom he sold her for a shilling, on condition that
he would keep her for at least a week tied up; then he returned at once.
But before he got home, he got off the fly, and going right round the
yard, jumped over the fence into the yard from a back street. He was
afraid to go in at the gate for fear of meeting Gerasim.
His anxiety was unnecessary, however; Gerasim was no longer in the yard.
On coming out of the house he had at once missed Mumu. He never
remembered her failing to wait for his return, and began running up and
down, looking for her, and calling her in his own way... He rushed up to
his garret, up to the hay-loft, ran out into the street, this way and
that... She was lost! He turned to the other serfs, with the most
despairing signs, questioned them about her, pointing to her height from
the ground, describing her with his hands... Some of them really did not
know what had become of Mumu, and merely shook their heads; others did
know, and smiled to him for all response; while the steward assumed an
important air, and began scolding the coachmen. Then Gerasim ran right
away out of the yard.
It was dark by the time he came back. From his worn-out look, his
unsteady walk, and his dusty clothes, it might be surmised that he had
been running over half Moscow. He stood still opposite the windows of
the mistress's house, took a searching look at the steps where a group
of house-serfs were crowded together, turned away, and uttered once more
his inarticulate "Mumu." Mumu did not answer. He went away. Every one
looked after him, but no one smiled or said a word, and the inquisitive
postilion Antipka reported next morning in the kitchen that the dumb man
had been groaning all night.
All the next day Gerasim did not show himself, so that they were obliged
to send the coachman Potap for water instead of him, at which the
coachman Potap was anything but pleased. The lady asked Gavrila if her
orders had been carried out. Gavrila replied that they had. The next
morning Gerasim came out of his garret, and went about his work. He came
in to his dinner, ate it, and went out again, without a greeting to any
one. His face, which had always been lifeless, as with all deaf-mutes,
seemed now to be turned to stone. After dinner he went out of the yard
again, but not for long; he came back, and went straight up to the hay-
loft. Night came on, a clear moonlight night. Gerasim lay breathing
heavily, and incessantly turning from side to side. Suddenly he felt
something pull at the skirt of his coat. He started, but did not raise
his head, and even shut his eyes tighter. But again there was a pull,
stronger than before; he jumped up before him, with an end of string
round her neck, was Mumu, twisting and turning. A prolonged cry of
delight broke from his speechless breast; he caught up Mumu, and hugged
her tight in his arms, she licked his nose and eyes, and beard and
moustache, all in one instant.... He stood a little, thought a minute,
crept cautiously down from the hay-loft, looked round, and having
satisfied himself that no one could see him, made his way successfully
to his garret. Gerasim had guessed before that his dog had not got lost
by her own doing, that she must have been taken away by the mistress's
orders; the servants had explained to him by signs that his Mumu had
snapped at her, and he determined to take his own measures. First he fed
Mumu with a bit of bread, fondled her, and put her to bed, then he fell
to meditating, and spent the whole night long in meditating how he could
best conceal her. At last he decided to leave her all day in the garret,
and only to come in now and then to see her, and to take her out at
night. The hole in the door he stopped up effectually with his old
overcoat, and almost before it was light he was already in the yard, as
though nothing had happened, even--innocent guile!--the same expression
of melancholy on his face. It did not even occur to the poor deaf man
that Mumu would betray herself by her whining; in reality, everyone in
the house was soon aware that the dumb man's dog had come back, and was
locked up in his garret, but from sympathy with him and with her, and
partly, perhaps, from dread of him, they did not let him know that they
had found out his secret. The steward scratched his head, and gave a
despairing wave of his head, as much as to say, "Well, well, God have
mercy on him! If only it doesn't come to the mistress's ears!"
But the dumb man had never shown such energy as on that day; he cleaned
and scraped the whole courtyard, pulled up every single weed with his
own hand, tugged up every stake in the fence of the flower-garden, to
satisfy herself that they were strong enough, and unaided drove them in
again; in fact, he toiled and labored so that even the old lady noticed
his zeal. Twice in the course of the day Gerasim went stealthily in to
see his prisoner; when night came on, he lay down to sleep with her in
the garret, not in the hay-loft, and only at two o'clock in the night he
went out to take her a turn in the fresh air.
After walking about the courtyard a good while with her, he was just
turning back, when suddenly a rustle was heard behind the fence on the
side of the back street. Mumu pricked up her ears, growled--went up to
the fence, sniffed, and gave vent to a loud shrill bark. Some drunkard
had thought fit to take refuge under the fence for the night. At that
very time the old lady had just fallen asleep after a prolonged fit of
"nervous agitation"; these fits of agitation always overtook her after
too hearty a supper. The sudden bark waked her up: her heart palpitated,
and she felt faint. "Girls, girls!" she moaned. "Girls!" The terrified
maids ran into her bedroom. "Oh, oh, I am dying!" she said, flinging her
arms about in her agitation. "Again, that dog, again!... Oh, send for
the doctor. They mean to be the death of me.... The dog, the dog again!
Oh!" And she let her head fall back, which always signified a swoon.
They rushed for the doctor, that is, for the household physician,
Hariton. This doctor, whose whole qualification consisted in wearing
soft-soled boots, knew how to feel the pulse delicately. He used to
sleep fourteen hours out of the twenty-four, but the rest of the time he
was always sighing, and continually dosing the old lady with cherrybay
drops. This doctor ran up at once, fumigated the room with burnt
feathers, and when the old lady opened her eyes, promptly offered her a
wineglass of the hallowed drops on a silver tray. The old lady took
them, but began again at once in a tearful voice complaining of the dog,
of Gavrila, and of her fate, declaring that she was a poor old woman,
and that every one had forsaken her, no one pitied her, every one wished
her dead. Meanwhile the luckless Mumu had gone on barking, while Gerasim
tried in vain to call her away, from the fence. "There... there...
again," groaned the old lady, and once more she turned up the whites of
her eyes. The doctor whispered to a maid, she rushed into the outer
hall, and shook Stepan, he ran to wake Gavrila, Gavrila in a fury
ordered the whole household to get up.
Grasim turned round, saw lights and shadows moving in the windows, and
with an instinct of coming trouble in his heart, put Mumu under his arm,
ran into his garret, and locked himself in. A few minutes later five men
were banging at his door, but feeling the resistance of the bolt, they
stopped. Gavrila ran up in a fearful state of mind, and ordered them all
to wait there and watch till morning. Then he flew off himself to the
maids' quarter, and through an old companion, Liubov Liubimovna, with
whose assistance he used to steal tea, sugar, and other groceries and to
falsify the accounts, sent word to the mistress that the dog had
unhappily run back from somewhere, but that to-morrow she should be
killed, and would the mistress be so gracious as not to be angry and to
overlook it. The old lady would probably not have been so soon appeased,
but the doctor had in his haste given her fully forty drops instead of
twelve. The strong dose of narcotic acted; in a quarter of an hour the
old lady was in a sound and peaceful sleep; while Gerasim was lying with
a white face on his bed, holding Mumu's mouth tightly shut.
Next morning the lady woke up rather late. Gavrila was waiting till she
should be awake, to give the order for a final assault on Gerasim's
stronghold, while he prepared himself to face a fearful storm. But the
storm did not come off. The old lady lay in bed and sent for the eldest
of her dependent companions.
"Liubov Liubimovna," she began in a subdued weak voice--she was fond of
playing the part of an oppressed and forsaken victim; needless to say,
every one in the house was made extremely uncomfortable at such times--
"Liubov Liubimovna, you see my position; go, my love, to Gavrila
Andreitch, and talk to him a little. Can he really prize some wretched
cur above the repose--the very life--of his mistress? I could not bear
to think so," she added, with an expression of deep feeling. "Go, my
love; be so good as to go to Gavrila Andreitch for me."
Liubov Liubimovna went to Gavrila's room. What conversation passed
between them is not known, but a short time after, a whole crowd of
people was moving across the yard in the direction of Gerasim's garret.
Gavrila walked in front, holding his cap on with his hand, though there
was no wind. The footmen and cooks were close behind him; Uncle Tail was
looking out if a window, giving instructions, that is to say, simply
waving his hands. At the rear there was a crowd of small boys skipping
and hopping along; half of them were outsiders who had run up. On the
narrow staircase leading to the garret sat one guard; at the door were
standing two more with sticks. They began to mount the stairs, which
they entirely blocked up. Gavrila went up to the door, knocked with his
fist, shouting, "Open the door!"
A stifled bark was audible, but there was no answer.
And Stepan scrambled up, took the stick, pushed in the coat, and began
waving the stick about in the opening, saying, "Come out, come out!" as
he did so. He was still waving the stick, when suddenly the door of the
garret was flung open; all the crowd flew pell-mell down the stairs
instantly, Gavrila first of all. Uncle Tail locked the window.
"Come, come, come," shouted Gavrila from the yard, "mind what you're
about."
Gerasim stood without stirring in his doorway. The crowd gathered at the
foot of the stairs. Gerasim, with his arms akimbo, looked down at all
these poor creatures in German coats; in his red peasant's shirt he
looked like a giant before them. Gavrila took a step forward.
And he began to explain to him by signs that the mistress insists on
having his dog; that he must hand it over at once, or it would be the
worse for him.
Gerasim looked at him, pointed to the dog, made a motion with his hand
round his neck, as though he were pulling a noose tight, and glanced
with a face of inquiry at the steward.
"Yes, yes," the latter assented, nodding;" yes, just so."
Gerasim dropped his eyes, then all of a sudden roused himself and
pointed to Mumu, who was all the while standing beside him, innocently
wagging her tail and pricking up her ears inquisitively. Then he
repeated the strangling action round his neck and significantly struck
himself on the breast, as though announcing he would take upon himself
the task of killing Mumu.
"But you'll deceive us," Gavrila waved back in response.
Gerasim looked at him, smiled scornfully, struck himself again on the
breast, and slammed to the door.
"What does that mean?" Gavrila began. "He's locked himself in."
"Let him be, Gavrila Andreitch," Stepen advised; "he'll do it if he's
promised. He's like that, you know.... If he makes a promise, it's a
certain thing. He's not like us others in that. The truth's the truth
with him. Yes, indeed."
"Yes," they all repeated, nodding their heads, "yes--that's so--yes."
Uncle Tail opened his window, and he too said, "Yes."
"Well, may be, we shall see," responded Gavrila; "any way, we won't take
off the guard. Here you, Eroshka!" he added, addressing a poor fellow in
a yellow nankeen coat, who considered himself to be a gardener, "what
have you to do? Take a stick and sit here, and if anything happens, run
to me at once!"
Eroshka took a stick, and sat down on the bottom stair. The crowd
dispersed, all except a few inquisitive small boys, while Gavrila went
home and sent word through Liubov Liubimovna to the mistress that
everything had been done, while he sent a postilion for a policeman in
case of need. The old lady tied a knot in her handkerchief, sprinkled
some eau-de-Cologne on it, sniffed at it, and rubbed her temples with
it, drank some tea, and, being still under the influence of the
cherrybay drops, fell asleep again.
An hour after all this hubbub the garret door opened, and Gerasim showed
himself. He had on his best coat; he was leading Mumu by a string.
Eroshka moved aside and let him pass. Gerasim went to the gates. All the
small boys in the yard stared at him in silence. He did not even turn
round; he only put his cap on in the street. Gavrila sent the same
Eroshka to follow him and keep watch on him as a spy. Eroshka, seeing
from a distance that he had gone into a cookshop with his dog, waited
for him to come out again.
Gerasim was well known at the cookshop, and his signs were understood.
He asked for cabbage soup with meat in it, and sat down with his arms on
the table. Mumu stood beside his chair, looking calmly at him with her
intelligent eyes. Her coat was glossy; one could see she had just been
combed down. They brought Gerasim the soup. He crumbled some bread into
it, cut the meat up small, and put the plate on the ground. Mumu began
eating in her usual refined way, her little muzzle daintily held so as
scarcely to touch her food. Gerasim gazed a long while at her; two big
tears suddenly rolled from his eyes; one fell on the dog's brow, the
other into the soup. He shaded his face with his hand. Mumu ate up half
the plateful, and came away from it, licking her lips. Gerasim got up,
paid for the soup, and went out, followed by the rather perplexed
glances of the waiter. Eroshka, seeing Gerasim, hid round a corner, and
letting him get in front, followed him again.
Gerasim walked without haste, still holding Mumu by a string. When he
got to the corner of the street, he stood still as though reflecting,
and suddenly set off with rapid steps to the Crimean Ford. On the way he
went into the yard of a house, where a lodge was being built, and
carried away two bricks under his arm. At the Crimean Ford, he turned
along the bank, went to a place where there were two little rowing-boats
fastened to stakes (he had noticed them there before), and jumped into
one of them with Mumu. A lame old man came out of a shed in the corner
of a kitchen-garden and shouted after him; but Gerasim only nodded, and
began rowing so vigorously, though against stream, that in an instant he
had darted two hundred yards way. The old man stood for a while,
scratched his back first with the left and then with the right hand, and
went back hobbling to the shed.
Gerasim rowed on and on. Moscow was soon left behind. Meadows stretched
each side of the bank, market gardens, fields, and copses; peasants'
huts began to make their appearance. There was the fragrance of the
country. He threw down his oars, bent his head down to Mumu, who was
sitting facing him on a dry cross seat--the bottom of the boat was full
of water--and stayed motionless, his mighty hands clasped upon her back,
while the boat was gradually carried back by the current towards the
town. At last Gerasim drew himself up hurriedly, with a sort of sick
anger in his face, he tied up the bricks he had taken with string, made
a running noose, put it round Mumu's neck, lifted her up over the river,
and for the last time looked at her.... She watched him confidingly and
without any fear, faintly wagging her tail. He turned away, frowned, and
wrung his hands ... Gerasim heard nothing, neither the quick shrill
whine of Mumu as she fell, nor the heavy splash of the water; for him
the noisiest day was soundless and silent as even the stillest night is
not silent to us. When he opened his eyes again, little wavelets were
hurrying over the river, chasing one another; as before they broke
against the boat's side, and only far away behind wide circles moved
widening to the bank.
Directly Gerasim had vanished from Eroshka's sight, the latter returned
home and reported what he had seen.
"Well, then," observed Stepan, "he'll drown her. Now we can feel easy
about it. If he once promises a thing ..."
No one saw Gerasim during the day. He did not have dinner at home.
Evening came on; they were all gathered together to supper, except him.
"What a strange creature that Gerasim is!" piped a fat laundrymaid;
"fancy, upsetting himself like that over a dog ... Upon my word!"
"But Gerasim has been here," Stepan cried all at once, scraping up his
porridge with a spoon.
"Why, a couple of hours ago. Yes, indeed! I ran against him at the gate;
he was going out again from here; he was coming out of the yard. I tried
to ask him about his dog, but he wasn't in the best of humors, I could
see. Well, he gave me a shove; I suppose he only meant to put me out of
his way, as if he'd say, 'Let me go, do!' but he fetched me such a crack
on my neck, so seriously, that--oh! oh!" And Stepan, who could not help
laughing, shrugged up and rubbed the back of his head. "Yes," he added;
"he has got a fist; it's something like a fist, there's no denying
that!"
They all laughed at Stepan, and after supper they separated to go to
bed.
Meanwhile, at that very time, a gigantic figure with a bag on his
shoulders and a stick in his hand, was eagerly and persistently stepping
out along the T---high-road. It was Gerasim. He was hurrying on without
looking round; hurrying homewards, to his own village, to his own
country. After drowning poor Mumu, he had run back to his garret,
hurriedly packed a few things together in an old horsecloth, tied it up
in a bundle, tossed it on his shoulder, and so was ready. He had noticed
the road carefully when he was brought to Moscow; the village his
mistress had taken him from lay only about twenty miles off the high-
road. He walked along it with a sort of invincible purpose, a desperate
and at the same time joyous determination. He walked, his shoulders
thrown back and his chest expanded; his eyes were fixed greedily
straight before him. He hastened as though his old mother were waiting
for him at home, as though she were calling him to her after long
wanderings in strange parts, among strangers. The summer night, that was
just drawing in, was still and warm; on one side, where the sun had set,
the horizon was still light and faintly flushed with, the last glow of
the vanished day; on the other side a blue-gray twilight had already
risen up. The night was coming up from that quarter. Quails were in
hundreds around; corncrakes were calling to one another in the
thickets.... Gerasim could not hear them; he could not hear the delicate
night-whispering of the trees, by which his strong legs carried him, but
he smelt the familiar scent of the ripening rye, which was wafted from
the dark fields; he felt the wind, flying to meet him--the wind from
home--beat caressingly upon his face, and play with his hair and his
beard. He saw before him the whitening road homewards, straight as an
arrow. He saw in the sky stars innumerable, lighting up his way, and
stepped out, strong and bold as a lion, so that when the rising sun shed
its moist rosy light upon the still fresh and unwearied traveller,
already thirty miles lay between him and Moscow.
In a couple of days he was at home, in his little hut, to the great
astonishment of the soldier's wife who had been put in there. After
praying before the holy pictures, he set off at once to the village
elder. The village elder was at first surprised; but the hay-cutting had
just begun; Gerasim was a first-rate mower, and they put a scythe into
his hand on the spot, and he went to mow in his old way, mowing so that
the peasants were fairly astounded as they watched his wide sweeping
strokes and the heaps he raked together....
In Moscow the day after Gerasim's flight they missed him. They went to
his garret, rummaged about in it, and spoke to Gavrila. He came, looked,
shrugged his shoulders, and decided that the dumb man had either run
away or had drowned himself with his stupid dog. They gave information
to the police, and informed the lady. The old lady was furious, burst
into tears, gave orders that he was to be found whatever happened,
declared she had never ordered the dog to be destroyed, and, in fact,
gave Gavrila such a rating that he could do nothing all day but shake
his head and murmur, "Well!" until Uncle Tail checked him at last,
sympathetically echoing "We-ell!" At last the news came from the country
of Gerasim's being there. The old lady was somewhat pacified; at first
she issued a mandate for him to be brought back without delay to Moscow;
afterwards, however, she declared that such an ungrateful creature was
absolutely of no use to her. Soon after this she died herself; and her
heirs had no thought to spare for Gerasim; they let their mother's other
servants redeem their freedom on payment of an annual rent.
And Gerasim is living still, a lonely man in his lonely hut; he is
strong and healthy as before, and does the work of four men as before,
and as before is serious and steady. But his neighbors have observed
that ever since his return from Moscow he has quite given up the society
of women; he will not even look at them, and does not keep even a single
dog.
"It's his good luck, though," the peasants reason, "that he can get on
without female folk; and as for a dog--what need has he of a dog? you
wouldn't get a thief to go into his yard for any money!" Such is the
fame of the dumb man's Titanic strength.