There is in Russia an emeritus Professor Nikolay Stepanovitch, a chevalier and
privy councillor; he has so many Russian and foreign decorations that when he
has occasion to put them on the students nickname him "The Ikonstand." His
acquaintances are of the most aristocratic; for the last twenty-five or thirty
years, at any rate, there has not been one single distinguished man of learning
in Russia with whom he has not been intimately acquainted. There is no one for
him to make friends with nowadays; but if we turn to the past, the long list of
his famous friends winds up with such names as Pirogov, Kavelin, and the poet
Nekrasov, all of whom bestowed upon him a warm and sincere affection. He is a
member of all the Russian and of three foreign universities. And so on, and so
on. All that and a great deal more that might be said makes up what is called my
"name."
That is my name as known to the public. In Russia it is known to every educated
man, and abroad it is mentioned in the lecture-room with the addition "honoured
and distinguished." It is one of those fortunate names to abuse which or to take
which in vain, in public or in print, is considered a sign of bad taste. And
that is as it should be. You see, my name is closely associated with the
conception of a highly distinguished man of great gifts and unquestionable
usefulness. I have the industry and power of endurance of a camel, and that is
important, and I have talent, which is even more important. Moreover, while I am
on this subject, I am a well-educated, modest, and honest fellow. I have never
poked my nose into literature or politics; I have never sought popularity in
polemics with the ignorant; I have never made speeches either at public dinners
or at the funerals of my friends ... In fact, there is no slur on my learned
name, and there is no complaint one can make against it. It is fortunate.
The bearer of that name, that is I, see myself as a man of sixty-two, with a
bald head, with false teeth, and with an incurable tic douloureux. I am myself
as dingy and unsightly as my name is brilliant and splendid. My head and my
hands tremble with weakness; my neck, as Turgenev says of one of his heroines,
is like the handle of a double bass; my chest is hollow; my shoulders narrow;
when I talk or lecture, my mouth turns down at one corner; when I smile, my
whole face is covered with aged-looking, deathly wrinkles. There is nothing
impressive about my pitiful figure; only, perhaps, when I have an attack of tic
douloureux my face wears a peculiar expression, the sight of which must have
roused in every one the grim and impressive thought, "Evidently that man will
soon die."
I still, as in the past, lecture fairly well; I can still, as in the past, hold
the attention of my listeners for a couple of hours. My fervour, the literary
skill of my exposition, and my humour, almost efface the defects of my voice,
though it is harsh, dry, and monotonous as a praying beggar's. I write poorly.
That bit of my brain which presides over the faculty of authorship refuses to
work. My memory has grown weak; there is a lack of sequence in my ideas, and
when I put them on paper it always seems to me that I have lost the instinct for
their organic connection; my construction is monotonous; my language is poor and
timid. Often I write what I do not mean; I have forgotten the beginning when I
am writing the end. Often I forget ordinary words, and I always have to waste a
great deal of energy in avoiding superfluous phrases and unnecessary parentheses
in my letters, both unmistakable proofs of a decline in mental activity. And it
is noteworthy that the simpler the letter the more painful the effort to write
it. At a scientific article I feel far more intelligent and at ease than at a
letter of congratulation or a minute of proceedings. Another point: I find it
easier to write German or English than to write Russian.
As regards my present manner of life, I must give a foremost place to the
insomnia from which I have suffered of late. If I were asked what constituted
the chief and fundamental feature of my existence now, I should answer,
Insomnia. As in the past, from habit I undress and go to bed exactly at
midnight. I fall asleep quickly, but before two o'clock I wake up and feel as
though I had not slept at all. Sometimes I get out of bed and light a lamp. For
an hour or two I walk up and down the room looking at the familiar photographs
and pictures. When I am weary of walking about, I sit down to my table. I sit
motionless, thinking of nothing, conscious of no inclination; if a book is lying
before me, I mechanically move it closer and read it without any interest -- in
that way not long ago I mechanically read through in one night a whole novel,
with the strange title "The Song the Lark was Singing"; or to occupy my
attention I force myself to count to a thousand; or I imagine the face of one of
my colleagues and begin trying to remember in what year and under what
circumstances he entered the service. I like listening to sounds. Two rooms away
from me my daughter Liza says something rapidly in her sleep, or my wife crosses
the drawing-room with a candle and invariably drops the matchbox; or a warped
cupboard creaks; or the burner of the lamp suddenly begins to hum -- and all
these sounds, for some reason, excite me.
To lie awake at night means to be at every moment conscious of being abnormal,
and so I look forward with impatience to the morning and the day when I have a
right to be awake. Many wearisome hours pass before the cock crows in the yard.
He is my first bringer of good tidings. As soon as he crows I know that within
an hour the porter will wake up below, and, coughing angrily, will go upstairs
to fetch something. And then a pale light will begin gradually glimmering at the
windows, voices will sound in the street ...
The day begins for me with the entrance of my wife. She comes in to me in her
petticoat, before she has done her hair, but after she has washed, smelling of
flower-scented eau-de-Cologne, looking as though she had come in by chance.
Every time she says exactly the same thing: "Excuse me, I have just come in for
a minute ... Have you had a bad night again?"
Then she puts out the lamp, sits down near the table, and begins talking. I am
no prophet, but I know what she will talk about. Every morning it is exactly the
same thing. Usually, after anxious inquiries concerning my health, she suddenly
mentions our son who is an officer serving at Warsaw. After the twentieth of
each month we send him fifty roubles, and that serves as the chief topic of our
conversation.
"Of course it is difficult for us," my wife would sigh, "but until he is
completely on his own feet it is our duty to help him. The boy is among
strangers, his pay is small ... However, if you like, next month we won't send
him fifty, but forty. What do you think?"
Daily experience might have taught my wife that constantly talking of our
expenses does not reduce them, but my wife refuses to learn by experience, and
regularly every morning discusses our officer son, and tells me that bread,
thank God, is cheaper, while sugar is a halfpenny dearer -- with a tone and an
air as though she were communicating interesting news.
I listen, mechanically assent, and probably because I have had a bad night,
strange and inappropriate thoughts intrude themselves upon me. I gaze at my wife
and wonder like a child. I ask myself in perplexity, is it possible that this
old, very stout, ungainly woman, with her dull expression of petty anxiety and
alarm about daily bread, with eyes dimmed by continual brooding over debts and
money difficulties, who can talk of nothing but expenses and who smiles at
nothing but things getting cheaper -- is it possible that this woman is no other
than the slender Varya whom I fell in love with so passionately for her fine,
clear intelligence, for her pure soul, her beauty, and, as Othello his
Desdemona, for her "sympathy" for my studies? Could that woman be no other than
the Varya who had once borne me a son?
I look with strained attention into the face of this flabby, spiritless, clumsy
old woman, seeking in her my Varya, but of her past self nothing is left but her
anxiety over my health and her manner of calling my salary "our salary," and my
cap "our cap." It is painful for me to look at her, and, to give her what little
comfort I can, I let her say what she likes, and say nothing even when she
passes unjust criticisms on other people or pitches into me for not having a
private practice or not publishing text-books.
Our conversation always ends in the same way. My wife suddenly remembers with
dismay that I have not had my tea.
"What am I thinking about, sitting here?" she says, getting up. "The samovar has
been on the table ever so long, and here I stay gossiping. My goodness! how
forgetful I am growing!"
She goes out quickly, and stops in the doorway to say:
"We owe Yegor five months' wages. Did you know it? You mustn't let the servants'
wages run on; how many times I have said it! It's much easier to pay ten roubles
a month than fifty roubles every five months!"
"The person I am sorriest for is our Liza. The girl studies at the
Conservatoire, always mixes with people of good position, and goodness knows how
she is dressed. Her fur coat is in such a state she is ashamed to show herself
in the street. If she were somebody else's daughter it wouldn't matter, but of
course every one knows that her father is a distinguished professor, a privy
councillor."
And having reproached me with my rank and reputation, she goes away at last.
That is how my day begins. It does not improve as it goes on.
As I am drinking my tea, my Liza comes in wearing her fur coat and her cap, with
her music in her hand, already quite ready to go to the Conservatoire. She is
two-and-twenty. She looks younger, is pretty, and rather like my wife in her
young days. She kisses me tenderly on my forehead and on my hand, and says:
As a child she was very fond of ice-cream, and I used often to take her to a
confectioner's. Ice-cream was for her the type of everything delightful. If she
wanted to praise me she would say: "You are as nice as cream, papa." We used to
call one of her little fingers "pistachio ice," the next, "cream ice," the third
"raspberry," and so on. Usually when she came in to say good-morning to me I
used to sit her on my knee, kiss her little fingers, and say:
And now, from old habit, I kiss Liza's fingers and mutter: "Pistachio ...
cream ... lemon ..." but the effect is utterly different. I am cold as ice and
I am ashamed. When my daughter comes in to me and touches my forehead with her
lips I start as though a bee had stung me on the head, give a forced smile, and
turn my face away. Ever since I have been suffering from sleeplessness, a
question sticks in my brain like a nail. My daughter often sees me, an old man
and a distinguished man, blush painfully at being in debt to my footman; she
sees how often anxiety over petty debts forces me to lay aside my work and to
walk u p and down the room for hours together, thinking; but why is it she never
comes to me in secret to whisper in my ear: "Father, here is my watch, here are
my bracelets, my earrings, my dresses ... Pawn them all; you want money ..."?
How is it that, seeing how her mother and I are placed in a false position and
do our utmost to hide our poverty from people, she does not give up her
expensive pleasure of music lessons? I would not accept her watch nor her
bracelets, nor the sacrifice of her lessons -- God forbid! That isn't what I
want.
I think at the same time of my son, the officer at Warsaw. He is a clever,
honest, and sober fellow. But that is not enough for me. I think if I had an old
father, and if I knew there were moments when he was put to shame by his
poverty, I should give up my officer's commission to somebody else, and should
go out to earn my living as a workman. Such thoughts about my children poison
me. What is the use of them? It is only a narrow-minded or embittered man who
can harbour evil thoughts about ordinary people because they are not heroes. But
enough of that!
At a quarter to ten I have to go and give a lecture to my dear boys. I dress and
walk along the road which I have known for thirty years, and which has its
history for me. Here is the big grey house with the chemist's shop; at this
point there used to stand a little house, and in it was a beershop; in that
beershop I thought out my thesis and wrote my first love-letter to Varya. I
wrote it in pencil, on a page headed "Historia morbi." Here there is a grocer's
shop; at one time it was kept by a little Jew, who sold me cigarettes on credit;
then by a fat peasant woman, who liked the students because "every one of them
has a mother"; now there is a red-haired shopkeeper sitting in it, a very stolid
man who drinks tea from a copper teapot. And here are the gloomy gates of the
University, which have long needed doing up; I see the bored porter in his
sheep-skin, the broom, the drifts of snow ... On a boy coming fresh from the
provinces and imagining that the temple of science must really be a temple, such
gates cannot make a healthy impression. Altogether the dilapidated condition of
the University buildings, the gloominess of the corridors, the griminess of the
walls, the lack of light, the dejected aspect of the steps, the hat-stands and
the benches, take a prominent position among predisposing causes in the history
of Russian pessimism ... Here is our garden ... I fancy it has grown neither
better nor worse since I was a student. I don't like it. It would be far more
sensible if there were tall pines and fine oaks growing here instead of sickly-
looking lime-trees, yellow acacias, and skimpy pollard lilacs. The student whose
state of mind is in the majority of cases created by his surroundings, ought in
the place where he is studying to see facing him at every turn nothing but what
is lofty, strong and elegant ... God preserve him from gaunt trees, broken
windows, grey walls, and doors covered with torn American leather!
When I go to my own entrance the door is flung wide open, and I am met by my
colleague, contemporary, and namesake, the porter Nikolay. As he lets me in he
clears his throat and says:
Then he runs on ahead of me and opens all the doors on my way. In my study he
carefully takes off my fur coat, and while doing so manages to tell me some bit
of University news. Thanks to the close intimacy existing between all the
University porters and beadles, he knows everything that goes on in the four
faculties, in the office, in the rector's private room, in the library. What
does he not know? When in an evil day a rector or dean, for instance, retires, I
hear him in conversation with the young porters mention the candidates for the
post, explain that such a one would not be confirmed by the minister, that
another would himself refuse to accept it, then drop into fantastic details
concerning mysterious papers received in the office, secret conversations
alleged to have taken place between the minister and the trustee, and so on.
With the exception of these details, he almost always turns out to be right. His
estimates of the candidates, though original, are very correct, too. If one
wants to know in what year some one read his thesis, entered the service,
retired, or died, then summon to your assistance the vast memory of that
soldier, and he will not only tell you the year, the month and the day, but will
furnish you also with the details that accompanied this or that event. Only one
who loves can remember like that.
He is the guardian of the University traditions. From the porters who were his
predecessors he has inherited many legends of University life, has added to that
wealth much of his own gained during his time of service, and if you care to
hear he will tell you many long and intimate stories. He can tell one about
extraordinary sages who knew everything, about remarkable students who did not
sleep for weeks, about numerous martyrs and victims of science; with him good
triumphs over evil, the weak always vanquishes the strong, the wise man the
fool, the humble the proud, the young the old. There is no need to take all
these fables and legends for sterling coin; but filter them, and you will have
left what is wanted: our fine traditions and the names of real heroes,
recognized as such by all.
In our society the knowledge of the learned world consists of anecdotes of the
extraordinary absentmindedness of certain old professors, and two or three
witticisms variously ascribed to Gruber, to me, and to Babukin. For the educated
public that is not much. If it loved science, learned men, and students, as
Nikolay does, its literature would long ago have contained whole epics, records
of sayings and doings such as, unfortunately, it cannot boast of now.
After telling me a piece of news, Nikolay assumes a severe expression, and
conversation about business begins. If any outsider could at such times overhear
Nikolay's free use of our terminology, he might perhaps imagine that he was a
learned man disguised as a soldier. And, by the way, the rumours of the
erudition of the University porters are greatly exaggerated. It is true that
Nikolay knows more than a hundred Latin words, knows how to put the skeleton
together, sometimes prepares the apparatus and amuses the students by some long,
learned quotation, but the by no means complicated theory of the circulation of
the blood, for instance, is as much a mystery to him now as it was twenty years
ago.
At the table in my study, bending low over some book or preparation, sits Pyotr
Ignatyevitch, my demonstrator, a modest and industrious but by no means clever
man of five-and-thirty, already bald and corpulent; he works from morning to
night, reads a lot, remembers well everything he has read -- and in that way he
is not a man, but pure gold; in all else he is a carthorse or, in other words, a
learned dullard. The carthorse characteristics that show his lack of talent are
these: his outlook is narrow and sharply limited by his specialty; outside his
special branch he is simple as a child.
"Fancy! what a misfortune! They say Skobelev is dead."
Nikolay crosses himself, but Pyotr Ignatyevitch turns to me and asks:
I believe if Patti had sung in his very ear, if a horde of Chinese had invaded
Russia, if there had been an earthquake, he would not have stirred a limb, but
screwing up his eye, would have gone on calmly looking through his microscope.
What is he to Hecuba or Hecuba to him, in fact? I would give a good deal to see
how this dry stick sleeps with his wife at night.
Another characteristic is his fanatical faith in the infallibility of science,
and, above all, of everything written by the Germans. He believes in himself, in
his preparations; knows the object of life, and knows nothing of the doubts and
disappointments that turn the hair o f talent grey. He has a slavish reverence
for authorities and a complete lack of any desire for independent thought. To
change his convictions is difficult, to argue with him impossible. How is one to
argue with a man who is firmly persuaded that medicine is the finest of
sciences, that doctors are the best of men, and that the traditions of the
medical profession are superior to those of any other? Of the evil past of
medicine only one tradition has been preserved -- the white tie still worn by
doctors; for a learned -- in fact, for any educated man the only traditions that
can exist are those of the University as a whole, with no distinction between
medicine, law, etc. But it would be hard for Pyotr Ignatyevitch to accept these
facts, and he is ready to argue with you till the day of judgment.
I have a clear picture in my mind of his future. In the course of his life he
will prepare many hundreds of chemicals of exceptional purity; he will write a
number of dry and very accurate memoranda, will make some dozen conscientious
translations, but he won't do anything striking. To do that one must have
imagination, inventiveness, the gift of insight, and Pyotr Ignatyevitch has
nothing of the kind. In short, he is not a master in science, but a journeyman.
Pyotr Ignatyevitch, Nikolay, and I, talk in subdued tones. We are not quite
ourselves. There is always a peculiar feeling when one hears through the doors a
murmur as of the sea from the lecture-theatre. In the course of thirty years I
have not grown accustomed to this feeling, and I experience it every morning. I
nervously button up my coat, ask Nikolay unnecessary questions, lose my temper
... It is just as though I were frightened; it is not timidity, though, but
something different which I can neither describe nor find a name for.
Quite unnecessarily, I look at my watch and say: "Well, it's time to go in."
And we march into the room in the following order: foremost goes Nikolay, with
the chemicals and apparatus or with a chart; after him I come; and then the
carthorse follows humbly, with hanging head; or, when necessary, a dead body is
carried in first on a stretcher, followed by Nikolay, and so on. On my entrance
the students all stand up, then they sit down, and the sound as of the sea is
suddenly hushed. Stillness reigns.
I know what I am going to lecture about, but I don't know how I am going to
lecture, where I am going to begin or with what I am going to end. I haven't a
single sentence ready in my head. But I have only to look round the lecture-hall
(it is built in the form of an amphitheatre) and utter the stereotyped phrase,
"Last lecture we stopped at ..." when sentences spring up from my soul in a
long string, and I am carried away by my own eloquence. I speak with
irresistible rapidity and passion, and it seems as though there were no force
which could check the flow of my words. To lecture well -- that is, with profit
to the listeners and without boring them -- one must have, besides talent,
experience and a special knack; one must possess a clear conception of one's own
powers, of the audience to which one is lecturing, and of the subject of one's
lecture. Moreover, one must be a man who knows what he is doing; one must keep a
sharp lookout, and not for one second lose sight of what lies before one.
A good conductor, interpreting the thought of the composer, does twenty things
at once: reads the score, waves his baton, watches the singer, makes a motion
sideways, first to the drum then to the wind-instruments, and so on. I do just
the same when I lecture. Before me a hundred and fifty faces, all unlike one
another; three hundred eyes all looking straight into my face. My object is to
dominate this many-headed monster. If every moment as I lecture I have a clear
vision of the degree of its attention and its power of comprehension, it is in
my power. The other foe I have to overcome is in myself. It is the infinite
variety of forms, phenomena, laws, and the multitude of ideas of my own and
other people's conditioned by them. Every moment I must have the skill to snatch
out of that vast mass of material what is most important and necessary, and, as
rapidly as my words flow, clothe my thought in a form in which it can be grasped
by the monster's intelligence, and may arouse its attention, and at the same
time one must keep a sharp lookout that one's thoughts are conveyed, not just as
they come, but in a certain order, essential for the correct composition of the
picture I wish to sketch. Further, I endeavour to make my diction literary, my
definitions brief and precise, my wording, as far as possible, simple and
eloquent. Every minute I have to pull myself up and remember that I have only an
hour and forty minutes at my disposal. In short, one has one's work cut out. At
one and the same minute one has to play the part of savant and teacher and
orator, and it's a bad thing if the orator gets the upper hand of the savant or
of the teacher in one, or vice versa.
You lecture for a quarter of an hour, for half an hour, when you notice that the
students are beginning to look at the ceiling, at Pyotr Ignatyevitch; one is
feeling for his handkerchief, another shifts in his seat, another smiles at his
thoughts ... That means that their attention is flagging. Something must be
done. Taking advantage of the first opportunity, I make some pun. A broad grin
comes on to a hundred and fifty faces, the eyes shine brightly, the sound of the
sea is audible for a brief moment ... . I laugh too. Their attention is
refreshed, and I can go on.
No kind of sport, no kind of game or diversion, has ever given me such enjoyment
as lecturing. Only at lectures have I been able to abandon myself entirely to
passion, and have understood that inspiration is not an invention of the poets,
but exists in real life, and I imagine Hercules after the most piquant of his
exploits felt just such voluptuous exhaustion as I experience after every
lecture.
That was in old times. Now at lectures I feel nothing but torture. Before half
an hour is over I am conscious of an overwhelming weakness in my legs and my
shoulders. I sit down in my chair, but I am not accustomed to lecture sitting
down; a minute later I get up and go on standing, then sit down again. There is
a dryness in my mouth, my voice grows husky, my head begins to go round ... To
conceal my condition from my audience I continually drink water, cough, often
blow my nose as though I were hindered by a cold, make puns inappropriately, and
in the end break off earlier than I ought to. But above all I am ashamed.
My conscience and my intelligence tell me that the very best thing I could do
now would be to deliver a farewell lecture to the boys, to say my last word to
them, to bless them, and give up my post to a man younger and stronger than me.
But, God, be my judge, I have not manly courage enough to act according to my
conscience.
Unfortunately, I am not a philosopher and not a theologian. I know perfectly
well that I cannot live more than another six months; it might be supposed that
I ought now to be chiefly concerned with the question of the shadowy life beyond
the grave, and the visions that will visit my slumbers in the tomb. But for some
reason my soul refuses to recognize these questions, though my mind is fully
alive to their importance. Just as twenty, thirty years ago, so now, on the
threshold of death, I am interested in nothing but science. As I yield up my
last breath I shall still believe that science is the most important, the most
splendid, the most essential thing in the life of man; that it always has been
and will be the highest manifestation of love, and that only by means of it will
man conquer himself and nature. This faith is perhaps naive and may rest on
false assumptions, but it is not my fault that I believe that and nothing else;
I cannot overcome in myself this belief.
But that is not the point. I only ask people to be indulgent to my weakness, and
to realize that to tear from the lecture-theatre and his pupils a man who is
more interested in the history of the development of the bone medulla than in
the final object of creation would be equivalent to taking him and nailing him
up in his coffin without waiting for him to be dead.
Sleeplessness and the consequent strain of combating increasing weakness leads
to something strange in me. In the middle of my lecture tears suddenly rise in
my throat, my eyes begin to smart, and I feel a passionate, hysterical desire to
stretch out my hands before me and break into loud lamentation. I want to cry
out in a loud voice that I, a famous man, have been sentenced by fate to the
death penalty, that within some six months another man will be in control here
in the lecture-theatre. I want to shriek that I am poisoned; new ideas such as I
have not known before have poisoned the last days of my life, and are still
stinging my brain like mosquitoes. And at that moment my position seems to me so
awful that I want all my listeners to be horrified, to leap up from their seats
and to rush in panic terror, with desperate screams, to the exit.
After my lecture I sit at home and work. I read journals and monographs, or
prepare my next lecture; sometimes I write something. I work with interruptions,
as I have from time to time to see visitors.
There is a ring at the bell. It is a colleague come to discuss some business
matter with me. He comes in to me with his hat and his stick, and, holding out
both these objects to me, says:
"Only for a minute! Only for a minute! Sit down, collega! Only a couple of
words."
To begin with, we both try to show each other that we are extraordinarily polite
and highly delighted to see each other. I make him sit down in an easy-chair,
and he makes me sit down; as we do so, we cautiously pat each other on the back,
touch each other's buttons, and it looks as though we were feeling each other
and afraid of scorching our fingers. Both of us laugh, though we say nothing
amusing. When we are seated we bow our heads towards each other and begin
talking in subdued voices. However affectionately disposed we may be to one
another, we cannot help adorning our conversation with all sorts of Chinese
mannerisms, such as "As you so justly observed," or "I have already had the
honour to inform you"; we cannot help laughing if one of us makes a joke,
however unsuccessfully. When we have finished with business my colleague gets up
impulsively and, waving his hat in the direction of my work, begins to say good-
bye. Again we paw one another and laugh. I see him into the hall; when I assist
my colleague to put on his coat, while he does all he can to decline this high
honour. Then when Yegor opens the door my colleague declares that I shall catch
cold, while I make a show of being ready to go even into the street with him.
And when at last I go back into my study my face still goes on smiling, I
suppose from inertia.
A little later another ring at the bell. Somebody comes into the hall, and is a
long time coughing and taking off his things. Yegor announces a student. I tell
him to ask him in. A minute later a young man of agreeable appearance comes in.
For the last year he and I have been on strained relations; he answers me
disgracefully at the examinations, and I mark him one. Every year I have some
seven such hopefuls whom, to express it in the students' slang, I "chivy" or
"floor." Those of them who fail in their examination through incapacity or
illness usually bear their cross patiently and do not haggle with me; those who
come to the house and haggle with me are always youths of sanguine temperament,
broad natures, whose failure at examinations spoils their appetites and hinders
them from visiting the opera with their usual regularity. I let the first class
off easily, but the second I chivy through a whole year.
"Sit down," I say to my visitor; "what have you to tell me?"
"Excuse me, professor, for troubling you," he begins, hesitating, and not
looking me in the face. "I would not have ventured to trouble you if it had not
been ... I have been up for your examination five times, and have been
ploughed ... I beg you, be so good as to mark me for a pass, because ..."
The argument which all the sluggards bring forward on their own behalf is always
the same; they have passed well in all their subjects and have only come to
grief in mine, and that is the more surprising because they have always been
particularly interested in my subject and knew it so well; their failure has
always been entirely owing to some incomprehensible misunderstanding.
"Excuse me, my friend," I say to the visitor; "I cannot mark you for a pass. Go
and read up the lectures and come to me again. Then we shall see."
A pause. I feel an impulse to torment the student a little for liking beer and
the opera better than science, and I say, with a sigh:
"To my mind, the best thing you can do now is to give up medicine altogether.
If, with your abilities, you cannot succeed in passing the examination, it's
evident that you have neither the desire nor the vocation for a doctor's
calling."
"I can come all right, but of course you will plough me again, you beast!"
"Of course," I say, "you won't know more science for going in for my examination
another fifteen times, but it is training your character, and you must be
thankful for that."
Silence follows. I get up and wait for my visitor to go, but he stands and looks
towards the window, fingers his beard, and thinks. It grows boring.
The sanguine youth's voice is pleasant and mellow, his eyes are clever and
ironical, his face is genial, though a little bloated from frequent indulgence
in beer and overlong lying on the sofa; he looks as though he could tell me a
lot of interesting things about the opera, about his affairs of the heart, and
about comrades whom he likes. Unluckily, it is not the thing to discuss these
subjects, or else I should have been glad to listen to him.
"Professor, I give you my word of honour that if you mark me for a pass I ...
I'll ..."
As soon as we reach the "word of honour" I wave my hands and sit down to the
table. The student ponders a minute longer, and says dejectedly:
He goes irresolutely into the hall, slowly puts on his outdoor things, and,
going out into the street, probably ponders for some time longer; unable to
think of anything, except "old devil," inwardly addressed to me, he goes into a
wretched restaurant to dine and drink beer, and then home to bed. "Peace be to
thy ashes, honest toiler."
A third ring at the bell. A young doctor, in a pair of new black trousers, gold
spectacles, and of course a white tie, walks in. He introduces himself. I beg
him to be seated, and ask what I can do for him. Not without emotion, the young
devotee of science begins telling me that he has passed his examination as a
doctor of medicine, and that he has now only to write his dissertation. He would
like to work with me under my guidance, and he would be greatly obliged to me if
I would give him a subject for his dissertation.
"Very glad to be of use to you, colleague," I say, "but just let us come to an
understanding as to the meaning of a dissertation. That word is taken to mean a
composition which is a product of independent creative effort. Is that not so? A
work written on another man's subject and under another man's guidance is called
something different ..."
The doctor says nothing. I fly into a rage and jump up from my seat.
"Why is it you all come to me?" I cry angrily. "Do I keep a shop? I don't deal
in subjects. For the tho usand and oneth time I ask you all to leave me in
peace! Excuse my brutality, but I am quite sick of it!"
The doctor remains silent, but a faint flush is apparent on his cheek-bones. His
face expresses a profound reverence for my fame and my learning, but from his
eyes I can see he feels a contempt for my voice, my pitiful figure, and my
nervous gesticulation. I impress him in my anger as a queer fish.
"I don't keep a shop," I go on angrily. "And it is a strange thing! Why don't
you want to be independent? Why have you such a distaste for independence?"
I say a great deal, but he still remains silent. By degrees I calm down, and of
course give in. The doctor gets a subject from me for his theme not worth a
halfpenny, writes under my supervision a dissertation of no use to any one, with
dignity defends it in a dreary discussion, and receives a degree of no use to
him.
The rings at the bell may follow one another endlessly, but I will confine my
description here to four of them. The bell rings for the fourth time, and I hear
familiar footsteps, the rustle of a dress, a dear voice ...
Eighteen years ago a colleague of mine, an oculist, died leaving a little
daughter Katya, a child of seven, and sixty thousand roubles. In his will he
made me the child's guardian. Till she was ten years old Katya lived with us as
one of the family, then she was sent to a boarding-school, and only spent the
summer holidays with us. I never had time to look after her education. I only
superintended it at leisure moments, and so I can say very little about her
childhood.
The first thing I remember, and like so much in remembrance, is the
extraordinary trustfulness with which she came into our house and let herself be
treated by the doctors, a trustfulness which was always shining in her little
face. She would sit somewhere out of the way, with her face tied up, invariably
watching something with attention; whether she watched me writing or turning
over the pages of a book, or watched my wife bustling about, or the cook
scrubbing a potato in the kitchen, or the dog playing, her eyes invariably
expressed the same thought -- that is, "Everything that is done in this world is
nice and sensible." She was curious, and very fond of talking to me. Sometimes
she would sit at the table opposite me, watching my movements and asking
questions. It interested her to know what I was reading, what I did at the
University, whether I was not afraid of the dead bodies, what I did with my
salary.
"Do the students fight at the University?" she would ask.
And she thought it funny that the students fought and I made them go down on
their knees, and she laughed. She was a gentle, patient, good child. It happened
not infrequently that I saw something taken away from her, saw her punished
without reason, or her curiosity repressed; at such times a look of sadness was
mixed with the invariable expression of trustfulness on her face -- that was
all. I did not know how to take her part; only when I saw her sad I had an
inclination to draw her to me and to commiserate her like some old nurse: "My
poor little orphan one!"
I remember, too, that she was fond of fine clothes and of sprinkling herself
with scent. In that respect she was like me. I, too, am fond of pretty clothes
and nice scent.
I regret that I had not time nor inclination to watch over the rise and
development of the passion which took complete possession of Katya when she was
fourteen or fifteen. I mean her passionate love for the theatre. When she used
to come from boarding-school and stay with us for the summer holidays, she
talked of nothing with such pleasure and such warmth as of plays and actors. She
bored us with her continual talk of the theatre. My wife and children would not
listen to her. I was the only one who had not the courage to refuse to attend to
her. When she had a longing to share her transports, she used to come into my
study and say in an imploring tone:
"Nikolay Stepanovitch, do let me talk to you about the theatre!"
Later on she used to bring with her dozens of portraits of actors and actresses
which she worshipped; then she attempted several times to take part in private
theatricals, and the upshot of it all was that when she left school she came to
me and announced that she was born to be an actress.
I had never shared Katya's inclinations for the theatre. To my mind, if a play
is good there is no need to trouble the actors in order that it may make the
right impression; it is enough to read it. If the play is poor, no acting will
make it good.
In my youth I often visited the theatre, and now my family takes a box twice a
year and carries me off for a little distraction. Of course, that is not enough
to give me the right to judge of the theatre. In my opinion the theatre has
become no better than it was thirty or forty years ago. Just as in the past, I
can never find a glass of clean water in the corridors or foyers of the theatre.
Just as in the past, the attendants fine me twenty kopecks for my fur coat,
though there is nothing reprehensible in wearing a warm coat in winter. As in
the past, for no sort of reason, music is played in the intervals, which adds
something new and uncalled-for to the impression made by the play. As in the
past, men go in the intervals and drink spirits in the buffet. If no progress
can be seen in trifles, I should look for it in vain in what is more important.
When an actor wrapped from head to foot in stage traditions and conventions
tries to recite a simple ordinary speech, "To be or not to be," not simply, but
invariably with the accompaniment of hissing and convulsive movements all over
his body, or when he tries to convince me at all costs that Tchatsky, who talks
so much with fools and is so fond of folly, is a very clever man, and that "Woe
from Wit" is not a dull play, the stage gives me the same feeling of
conventionality which bored me so much forty years ago when I was regaled with
the classical howling and beating on the breast. And every time I come out of
the theatre more conservative than I go in.
The sentimental and confiding public may be persuaded that the stage, even in
its present form, is a school; but any one who is familiar with a school in its
true sense will not be caught with that bait. I cannot say what will happen in
fifty or a hundred years, but in its actual condition the theatre can serve only
as an entertainment. But this entertainment is too costly to be frequently
enjoyed. It robs the state of thousands of healthy and talented young men and
women, who, if they had not devoted themselves to the theatre, might have been
good doctors, farmers, schoolmistresses, officers; it robs the public of the
evening hours -- the best time for intellectual work and social intercourse. I
say nothing of the waste of money and the moral damage to the spectator when he
sees murder, fornication, or false witness unsuitably treated on the stage.
Katya was of an entirely different opinion. She assured me that the theatre,
even in its present condition, was superior to the lecture-hall, to books, or to
anything in the world. The stage was a power that united in itself all the arts,
and actors were missionaries. No art nor science was capable of producing so
strong and so certain an effect on the soul of man as the stage, and it was with
good reason that an actor of medium quality enjoys greater popularity than the
greatest savant or artist. And no sort of public service could provide such
enjoyment and gratification as the theatre.
And one fine day Katya joined a troupe of actors, and went off, I believe to
Ufa, taking away with her a good supply of money, a store of rainbow hopes, and
the most aristocratic views of her work.
Her first letters on the journey were marvellous. I read them, and was simply
amazed that those small sheets of paper could contain so much youth, purity of
spirit, holy innocence, and at the same time subtle and apt judgments which
would have done credit to a fine mas culine intellect. It was more like a
rapturous paean of praise she sent me than a mere description of the Volga, the
country, the towns she visited, her companions, her failures and successes;
every sentence was fragrant with that confiding trustfulness I was accustomed to
read in her face -- and at the same time there were a great many grammatical
mistakes, and there was scarcely any punctuation at all.
Before six months had passed I received a highly poetical and enthusiastic
letter beginning with the words, "I have come to love ..." This letter was
accompanied by a photograph representing a young man with a shaven face, a wide-
brimmed hat, and a plaid flung over his shoulder. The letters that followed were
as splendid as before, but now commas and stops made their appearance in them,
the grammatical mistakes disappeared, and there was a distinctly masculine
flavour about them. Katya began writing to me how splendid it would be to build
a great theatre somewhere on the Volga, on a cooperative system, and to attract
to the enterprise the rich merchants and the steamer owners; there would be a
great deal of money in it; there would be vast audiences; the actors would play
on co-operative terms ... Possibly all this was really excellent, but it seemed
to me that such schemes could only originate from a man's mind.
However that may have been, for a year and a half everything seemed to go well:
Katya was in love, believed in her work, and was happy; but then I began to
notice in her letters unmistakable signs of falling off. It began with Katya's
complaining of her companions -- this was the first and most ominous symptom; if
a young scientific or literary man begins his career with bitter complaints of
scientific and literary men, it is a sure sign that he is worn out and not fit
for his work. Katya wrote to me that her companions did not attend the
rehearsals and never knew their parts; that one could see in every one of them
an utter disrespect for the public in the production of absurd plays, and in
their behaviour on the stage; that for the benefit of the Actors' Fund, which
they only talked about, actresses of the serious drama demeaned themselves by
singing chansonettes, while tragic actors sang comic songs making fun of
deceived husbands and the pregnant condition of unfaithful wives, and so on. In
fact, it was amazing that all this had not yet ruined the provincial stage, and
that it could still maintain itself on such a rotten and unsubstantial footing.
In answer I wrote Katya a long and, I must confess, a very boring letter. Among
other things, I wrote to her:
"I have more than once happened to converse with old actors, very worthy men,
who showed a friendly disposition towards me; from my conversations with them I
could understand that their work was controlled not so much by their own
intelligence and free choice as by fashion and the mood of the public. The best
of them had had to play in their day in tragedy, in operetta, in Parisian
farces, and in extravaganzas, and they always seemed equally sure that they were
on the right path and that they were of use. So, as you see, the cause of the
evil must be sought, not in the actors, but, more deeply, in the art itself and
in the attitude of the whole of society to it."
This letter of mine only irritated Katya. She answered me:
"You and I are singing parts out of different operas. I wrote to you, not of the
worthy men who showed a friendly disposition to you, but of a band of knaves who
have nothing worthy about them. They are a horde of savages who have got on the
stage simply because no one would have taken them elsewhere, and who call
themselves artists simply because they are impudent. There are numbers of dull-
witted creatures, drunkards, intriguing schemers and slanderers, but there is
not one person of talent among them. I cannot tell you how bitter it is to me
that the art I love has fallen into the hands of people I detest; how bitter it
is that the best men look on at evil from afar, not caring to come closer, and,
instead of intervening, write ponderous commonplaces and utterly useless sermons
..." And so on, all in the same style.
A little time passed, and I got this letter: "I have been brutally deceived. I
cannot go on living. Dispose of my money as you think best. I loved you as my
father and my only friend. Good-bye."
It turned out that he, too, belonged to the "horde of savages." Later on, from
certain hints, I gathered that there had been an attempt at suicide. I believe
Katya tried to poison herself. I imagine that she must have been seriously ill
afterwards, as the next letter I got was from Yalta, where she had most probably
been sent by the doctors. Her last letter contained a request to send her a
thousand roubles to Yalta as quickly as possible, and ended with these words:
"Excuse the gloominess of this letter; yesterday I buried my child." After
spending about a year in the Crimea, she returned home.
She had been about four years on her travels, and during those four years, I
must confess, I had played a rather strange and unenviable part in regard to
her. When in earlier days she had told me she was going on the stage, and then
wrote to me of her love; when she was periodically overcome by extravagance, and
I continually had to send her first one and then two thousand roubles; when she
wrote to me of her intention of suicide, and then of the death of her baby,
every time I lost my head, and all my sympathy for her sufferings found no
expression except that, after prolonged reflection, I wrote long, boring letters
which I might just as well not have written. And yet I took a father's place
with her and loved her like a daughter!
Now Katya is living less than half a mile off. She has taken a flat of five
rooms, and has installed herself fairly comfortably and in the taste of the day.
If any one were to undertake to describe her surroundings, the most
characteristic note in the picture would be indolence. For the indolent body
there are soft lounges, soft stools; for indolent feet soft rugs; for indolent
eyes faded, dingy, or flat colours; for the indolent soul the walls are hung
with a number of cheap fans and trivial pictures, in which the originality of
the execution is more conspicuous than the subject; and the room contains a
multitude of little tables and shelves filled with utterly useless articles of
no value, and shapeless rags in place of curtains ... All this, together with
the dread of bright colours, of symmetry, and of empty space, bears witness not
only to spiritual indolence, but also to a corruption of natural taste. For days
together Katya lies on the lounge reading, principally novels and stories. She
only goes out of the house once a day, in the afternoon, to see me.
I go on working while Katya sits silent not far from me on the sofa, wrapping
herself in her shawl, as though she were cold. Either because I find her
sympathetic or because I was used to her frequent visits when she was a little
girl, her presence does not prevent me from concentrating my attention. From
time to time I mechanically ask her some question; she gives very brief replies;
or, to rest for a minute, I turn round and watch her as she looks dreamily at
some medical journal or review. And at such moments I notice that her face has
lost the old look of confiding trustfulness. Her expression now is cold,
apathetic, and absent-minded, like that of passengers who had to wait too long
for a train. She is dressed, as in old days, simply and beautifully, but
carelessly; her dress and her hair show visible traces of the sofas and rocking-
chairs in which she spends whole days at a stretch. And she has lost the
curiosity she had in old days. She has ceased to ask me questions now, as though
she had experienced everything in life and looked for nothing new from it.
Towards four o'clock there begins to be sounds of movement in the hall and in
the drawing-room. Liza has come back from the Conservatoire, and has brought
some girl-friends in with her. We hear them playing on the piano, trying their
voices and laughing; in the dining-room Yegor is laying th e table, with the
clatter of crockery.
"Good-bye," said Katya. "I won't go in and see your people today. They must
excuse me. I haven't time. Come and see me."
While I am seeing her to the door, she looks me up and down grimly, and says
with vexation:
"You are getting thinner and thinner! Why don't you consult a doctor? I'll call
at Sergey Fyodorovitch's and ask him to have a look at you."
"I can't think where your people's eyes are! They are a nice lot, I must say!"
She puts on her fur coat abruptly, and as she does so two or three hairpins drop
unnoticed on the floor from her carelessly arranged hair. She is too lazy and in
too great a hurry to do her hair up; she carelessly stuffs the falling curls
under her hat, and goes away.
"Was Katya with you just now? Why didn't she come in to see us? It's really
strange ..."
"Mamma," Liza says to her reproachfully, "let her alone, if she doesn't want to.
We are not going down on our knees to her."
"It's very neglectful, anyway. To sit for three hours in the study without
remembering our existence! But of course she must do as she likes."
Varya and Liza both hate Katya. This hatred is beyond my comprehension, and
probably one would have to be a woman in order to understand it. I am ready to
stake my life that of the hundred and fifty young men I see every day in the
lecture-theatre, and of the hundred elderly ones I meet every week, hardly one
could be found capable of understanding their hatred and aversion for Katya's
past -- that is, for her having been a mother without being a wife, and for her
having had an illegitimate child; and at the same time I cannot recall one woman
or girl of my acquaintance who would not consciously or unconsciously harbour
such feelings. And this is not because woman is purer or more virtuous than man:
why, virtue and purity are not very different from vice if they are not free
from evil feeling. I attribute this simply to the backwardness of woman. The
mournful feeling of compassion and the pang of conscience experienced by a
modern man at the sight of suffering is, to my mind, far greater proof of
culture and moral elevation than hatred and aversion. Woman is as tearful and as
coarse in her feelings now as she was in the Middle Ages, and to my thinking
those who advise that she should be educated like a man are quite right.
My wife also dislikes Katya for having been an actress, for ingratitude, for
pride, for eccentricity, and for the numerous vices which one woman can always
find in another.
Besides my wife and daughter and me, there are dining with us two or three of my
daughter's friends and Alexandr Adolfovitch Gnekker, her admirer and suitor. He
is a fair-haired young man under thirty, of medium height, very stout and broad-
shouldered, with red whiskers near his ears, and little waxed moustaches which
make his plump smooth face look like a toy. He is dressed in a very short reefer
jacket, a flowered waistcoat, breeches very full at the top and very narrow at
the ankle, with a large check pattern on them, and yellow boots without heels.
He has prominent eyes like a crab's, his cravat is like a crab's neck, and I
even fancy there is a smell of crab-soup about the young man's whole person. He
visits us every day, but no one in my family knows anything of his origin nor of
the place of his education, nor of his means of livelihood. He neither plays nor
sings, but has some connection with music and singing, sells somebody's pianos
somewhere, is frequently at the Conservatoire, is acquainted with all the
celebrities, and is a steward at the concerts; he criticizes music with great
authority, and I have noticed that people are eager to agree with him.
Rich people always have dependents hanging about them; the arts and sciences
have the same. I believe there is not an art nor a science in the world free
from "foreign bodies" after the style of this Mr. Gnekker. I am not a musician,
and possibly I am mistaken in regard to Mr. Gnekker, of whom, indeed, I know
very little. But his air of authority and the dignity with which he takes his
stand beside the piano when any one is playing or singing strike me as very
suspicious.
You may be ever so much of a gentleman and a privy councillor, but if you have a
daughter you cannot be secure of immunity from that petty bourgeois atmosphere
which is so often brought into your house and into your mood by the attentions
of suitors, by matchmaking and marriage. I can never reconcile myself, for
instance, to the expression of triumph on my wife's face every time Gnekker is
in our company, nor can I reconcile myself to the bottles of Lafitte, port and
sherry which are only brought out on his account, that he may see with his own
eyes the liberal and luxurious way in which we live. I cannot tolerate the habit
of spasmodic laughter Liza has picked up at the Conservatoire, and her way of
screwing up her eyes whenever there are men in the room. Above all, I cannot
understand why a creature utterly alien to my habits, my studies, my whole
manner of life, completely different from the people I like, should come and see
me every day, and every day should dine with me. My wife and my servants
mysteriously whisper that he is a suitor, but still I don't understand his
presence; it rouses in me the same wonder and perplexity as if they were to set
a Zulu beside me at the table. And it seems strange to me, too, that my
daughter, whom I am used to thinking of as a child, should love that cravat,
those eyes, those soft cheeks ...
In the old days I used to like my dinner, or at least was indifferent about it;
now it excites in me no feeling but weariness and irritation. Ever since I
became an "Excellency" and one of the Deans of the Faculty my family has for
some reason found it necessary to make a complete change in our menu and dining
habits. Instead of the simple dishes to which I was accustomed when I was a
student and when I was in practice, now they feed me with a puree with little
white things like circles floating about in it, and kidneys stewed in madeira.
My rank as a general and my fame have robbed me for ever of cabbage-soup and
savoury pies, and goose with apple-sauce, and bream with boiled grain. They have
robbed me of our maid-servant Agasha, a chatty and laughter-loving old woman,
instead of whom Yegor, a dull-witted and conceited fellow with a white glove on
his right hand, waits at dinner. The intervals between the courses are short,
but they seem immensely long because there is nothing to occupy them. There is
none of the gaiety of the old days, the spontaneous talk, the jokes, the
laughter; there is nothing of mutual affection and the joy which used to animate
the children, my wife, and me when in old days we met together at meals. For me,
the celebrated man of science, dinner was a time of rest and reunion, and for my
wife and children a fete -- brief indeed, but bright and joyous -- in which they
knew that for half an hour I belonged, not to science, not to students, but to
them alone. Our real exhilaration from one glass of wine is gone for ever, gone
is Agasha, gone the bream with boiled grain, gone the uproar that greeted every
little startling incident at dinner, such as the cat and dog fighting under the
table, or Katya's bandage falling off her face into her soup-plate.
To describe our dinner nowadays is as uninteresting as to eat it. My wife's face
wears a look of triumph and affected dignity, and her habitual expression of
anxiety. She looks at our plates and says, "I see you don't care for the joint.
Tell me; you don't like it, do you?" and I am obliged to answer: "There is no
need for you to trouble, my dear; the meat is very nice." And she will say: "You
always stand up for me, Nikolay Stepanovitch, and you never tell the truth. Why
is Alexandr Adolfovitch eating so little?" And so on in the same style all
through dinner. Liza laughs spasmodically and screws up her eyes. I watch them
both, and it is only now at dinner that it becomes absolutely evident to me that
the inner life of these two has slipped away out of my ken. I have a feeling as
though I had once lived at home with a real wife and children and that now I am
dining with visitors, in the house of a sham wife who is not the real one, and
am looking at a Liza who is not the real Liza. A startling change has taken
place in both of them; I have missed the long process by which that change was
effected, and it is no wonder that I can make nothing of it. Why did that change
take place? I don't know. Perhaps the whole trouble is that God has not given my
wife and daughter the same strength of character as me. From childhood I have
been accustomed to resisting external influences, and have steeled myself pretty
thoroughly. Such catastrophes in life as fame, the rank of a general, the
transition from comfort to living beyond our means, acquaintance with
celebrities, etc., have scarcely affected me, and I have remained intact and
unashamed; but on my wife and Liza, who have not been through the same hardening
process and are weak, all this has fallen like an avalanche of snow,
overwhelming them. Gnekker and the young ladies talk of fugues, of counterpoint,
of singers and pianists, of Bach and Brahms, while my wife, afraid of their
suspecting her of ignorance of music, smiles to them sympathetically and
mutters: "That's exquisite ... really! You don't say so! ... Gnekker eats
with solid dignity, jests with solid dignity, and condescendingly listens to the
remarks of the young ladies. From time to time he is moved to speak in bad
French, and then, for some reason or other, he thinks it necessary to address me
as "Votre Excellence."
And I am glum. Evidently I am a constraint to them and they are a constraint to
me. I have never in my earlier days had a close knowledge of class antagonism,
but now I am tormented by something of that sort. I am on the lookout for
nothing but bad qualities in Gnekker; I quickly find them, and am fretted at the
thought that a man not of my circle is sitting here as my daughter's suitor. His
presence has a bad influence on me in other ways, too. As a rule, when I am
alone or in the society of people I like, never think of my own achievements,
or, if I do recall them, they seem to me as trivial as though I had only
completed my studies yesterday; but in the presence of people like Gnekker my
achievements in science seem to be a lofty mountain the top of which vanishes
into the clouds, while at its foot Gnekkers are running about scarcely visible
to the naked eye.
After dinner I go into my study and there smoke my pipe, the only one in the
whole day, the sole relic of my old bad habit of smoking from morning till
night. While I am smoking my wife comes in and sits down to talk to me. Just as
in the morning, I know beforehand what our conversation is going to be about.
"I must talk to you seriously, Nikolay Stepanovitch," she begins. "I mean about
Liza ... Why don't you pay attention to it?"
"You pretend to notice nothing. But that is not right. We can't shirk
responsibility ... Gnekker has intentions in regard to Liza ... What do you
say?"
"That he is a bad man I can't say, because I don't know him, but that I don't
like him I have told you a thousand times already."
"You can't take up that attitude to a serious step," she says. "When it is a
question of our daughter's happiness we must lay aside all personal feeling. I
know you do not like him ... Very good ... if we refuse him now, if we break
it all off, how can you be sure that Liza will not have a grievance against us
all her life? Suitors are not plentiful nowadays, goodness knows, and it may
happen that no other match will turn up ... He is very much in love with Liza,
and she seems to like him ... Of course, he has no settled position, but that
can't be helped. Please God, in time he will get one. He is of good family and
well off."
"He told us so. His father has a large house in Harkov and an estate in the
neighbourhood. In short, Nikolay Stepanovitch, you absolutely must go to
Harkov."
"Very well, Varya," I say affectionately, "if you wish it, then certainly I will
go to Harkov and do all you want."
She presses her handkerchief to her eyes and goes off to her room to cry, and I
am left alone.
A little later lights are brought in. The armchair and the lamp-shade cast
familiar shadows that have long grown wearisome on the walls and on the floor,
and when I look at them I feel as though the night had come and with it my
accursed sleeplessness. I lie on my bed, then get up and walk about the room,
then lie down again. As a rule it is after dinner, at the approach of evening,
that my nervous excitement reaches its highest pitch. For no reason I begin
crying and burying my head in the pillow. At such times I am afraid that some
one may come in; I am afraid of suddenly dying; I am ashamed of my tears, and
altogether there is something insufferable in my soul. I feel that I can no
longer bear the sight of my lamp, of my books, of the shadows on the floor. I
cannot bear the sound of the voices coming from the drawing-room. Some force
unseen, uncomprehended, is roughly thrusting me out of my flat. I leap up
hurriedly, dress, and cautiously, that my family may not notice, slip out into
the street. Where am I to go?
The answer to that question has long been ready in my brain. To Katya.
She takes me into a very snug little room, and says, pointing to the writing-
table:
"Look ... I have got that ready for you. You shall work here. Come here every
day and bring your work with you. They only hinder you there at home. Will you
work here? Will you like to?"
Not to wound her by refusing, I answer that I will work here, and that I like
the room very much. Then we both sit down in the snug little room and begin
talking.
The warm, snug surroundings and the presence of a sympathetic person does not,
as in old days, arouse in me a feeling of pleasure, but an intense impulse to
complain and grumble. I feel for some reason that if I lament and complain I
shall feel better.
"Things are in a bad way with me, my dear -- very bad ..."
"You see how it is, my dear; the best and holiest right of kings is the right of
mercy. And I have always felt myself a king, since I have made unlimited use of
that right. I have never judged, I have been indulgent, I have readily forgiven
every one, right and left. Where others have protested and expressed
indignation, I have only advised and persuaded. All my life it has been my
endeavour that my society should not be a burden to my family, to my students,
to my colleagues, to my servants. And I know that this attitude to people has
had a good influence on all who have chanced to c ome into contact with me. But
now I am not a king. Something is happening to me that is only excusable in a
slave; day and night my brain is haunted by evil thoughts, and feelings such as
I never knew before are brooding in my soul. I am full of hatred, and contempt,
and indignation, and loathing, and dread. I have become excessively severe,
exacting, irritable, ungracious, suspicious. Even things that in old days would
have provoked me only to an unnecessary jest and a good-natured laugh now arouse
an oppressive feeling in me. My reasoning, too, has undergone a change: in old
days I despised money; now I harbour an evil feeling, not towards money, but
towards the rich as though they were to blame: in old days I hated violence and
tyranny, but now I hate the men who make use of violence, as though they were
alone to blame, and not all of us who do not know how to educate each other.
What is the meaning of it? If these new ideas and new feelings have come from a
change of convictions, what is that change due to? Can the world have grown
worse and I better, or was I blind before and indifferent? If this change is the
result of a general decline of physical and intellectual powers -- I am ill, you
know, and every day I am losing weight -- my position is pitiable; it means that
my new ideas are morbid and abnormal; I ought to be ashamed of them and think
them of no consequence ..."
"Illness has nothing to do with it," Katya interrupts me; "it's simply that your
eyes are opened, that's all. You have seen what in old days, for some reason,
you refused to see. To my thinking, what you ought to do first of all, is to
break with your family for good, and go away."
"You don't love them; why should you force your feelings? Can you call them a
family? Nonentities! If they died today, no one would notice their absence
tomorrow."
Katya despises my wife and Liza as much as they hate her. One can hardly talk at
this date of people's having a right to despise one another. But if one looks at
it from Katya's standpoint and recognizes such a right, one can see she has as
much right to despise my wife and Liza as they have to hate her.
"Nonentities," she goes on. "Have you had dinner today? How was it they did not
forget to tell you it was ready? How is it they still remember your existence?"
"You think I enjoy talking about them? I should be glad not to know them at all.
Listen, my dear: give it all up and go away. Go abroad. The sooner the better."
"The University, too. What is it to you? There's no sense in it, anyway. You
have been lecturing for thirty years, and where are your pupils? Are many of
them celebrated scientific men? Count them up! And to multiply the doctors who
exploit ignorance and pile up hundreds of thousands for themselves, there is no
need to be a good and talented man. You are not wanted."
"Good heavens! how harsh you are!" I cry in horror. "How harsh you are! Be quiet
or I will go away! I don't know how to answer the harsh things you say!"
The maid comes in and summons us to tea. At the samovar our conversation, thank
God, changes. After having had my grumble out, I have a longing to give way to
another weakness of old age, reminiscences. I tell Katya about my past, and to
my great astonishment tell her incidents which, till then, I did not suspect of
being still preserved in my memory, and she listens to me with tenderness, with
pride, holding her breath. I am particularly fond of telling her how I was
educated in a seminary and dreamed of going to the University.
"At times I used to walk about our seminary garden ..." I would tell her. "If
from some faraway tavern the wind floated sounds of a song and the squeaking of
an accordion, or a sledge with bells dashed by the garden-fence, it was quite
enough to send a rush of happiness, filling not only my heart, but even my
stomach, my legs, my arms ... I would listen to the accordion or the bells
dying away in the distance and imagine myself a doctor, and paint pictures, one
better than another. And here, as you see, my dreams have come true. I have had
more than I dared to dream of. For thirty years I have been the favourite
professor, I have had splendid comrades, I have enjoyed fame and honour. I have
loved, married from passionate love, have had children. In fact, looking back
upon it, I see my whole life as a fine composition arranged with talent. Now all
that is left to me is not to spoil the end. For that I must die like a man. If
death is really a thing to dread, I must meet it as a teacher, a man of science,
and a citizen of a Christian country ought to meet it, with courage and
untroubled soul. But I am spoiling the end; I am sinking, I fly to you, I beg
for help, and you tell me 'Sink; that is what you ought to do.' "
But here there comes a ring at the front-door. Katya and I recognize it, and
say:
And a minute later my colleague, the philologist Mihail Fyodorovitch, a tall,
well-built man of fifty, clean-shaven, with thick grey hair and black eyebrows,
walks in. He is a good-natured man and an excellent comrade. He comes of a
fortunate and talented old noble family which has played a prominent part in the
history of literature and enlightenment. He is himself intelligent, talented,
and very highly educated, but has his oddities. To a certain extent we are all
odd and all queer fish, but in his oddities there is something exceptional, apt
to cause anxiety among his acquaintances. I know a good many people for whom his
oddities completely obscure his good qualities.
Coming in to us, he slowly takes off his gloves and says in his velvety bass:
"Good-evening. Are you having tea? That's just right. It's diabolically cold."
Then he sits down to the table, takes a glass, and at once begins talking. What
is most characteristic in his manner of talking is the continually jesting tone,
a sort of mixture of philosophy and drollery as in Shakespeare's gravediggers.
He is always talking about serious things, but he never speaks seriously. His
judgments are always harsh and railing, but, thanks to his soft, even, jesting
tone, the harshness and abuse do not jar upon the ear, and one soon grows used
to them. Every evening he brings with him five or six anecdotes from the
University, and he usually begins with them when he sits down to table.
"Oh, Lord!" he sighs, twitching his black eyebrows ironically. "What comic
people there are in the world!"
"As I was coming from my lecture this morning I met that old idiot N. N---- on
the stairs ... He was going along as usual, sticking out his chin like a horse,
looking for some one to listen to his grumblings at his migraine, at his wife,
and his students who won't attend his lectures. 'Oh,' I thought, 'he has seen me
-- I am done for now; it is all up ... ' "
And so on in the same style. Or he will begin like this:
"I was yesterday at our friend Z. Z----'s public lecture. I wonder how it is our
alma mater -- don't speak of it after dark -- dare display in public such
noodles and patent dullards as that Z. Z---- Why, he is a European fool! Upon my
word, you could not find another like him all over Europe! He lectures -- can
you imagine? -- as though he were sucking a sugar-stick -- sue, sue, sue; ...
he is in a nervous funk; he can hardly decipher his own manuscript; his poor
little thoughts crawl along like a bishop on a bicycle, and, what's worse, you
can never make out what he is trying to say. The deadly dulness is awful, the
very flies expire. It can only be compared with the boredom in the assembly-hall
at the yearly meeting when the traditional address is read -- damn it!"
"Three years ago -- Nikolay Stepanovitch here will remember it -- I had to
deliver that address. It was hot, stifling, my uniform cut me under the arms --
it was deadly! I read for half an hour, for an hour, for an hour and a half, for
two hours ... 'Come,' I thought; 'thank God, there are only ten pages left!'
And at the end there were four pages that there was no need to read, and I
reckoned to leave them out. 'So there are only six really,' I thought; 'that is,
only six pages left to read.' But, only fancy, I chanced to glance before me,
and, sitting in the front row, side by side, were a general with a ribbon on his
breast and a bishop. The poor beggars were numb with boredom; they were staring
with their eyes wide open to keep awake, and yet they were trying to put on an
expression of attention and to pretend that they understood what I was saying
and liked it. 'Well,' I thought, 'since you like it you shall have it! I'll pay
you out;' so I just gave them those four pages too."
As is usual with ironical people, when he talks nothing in his face smiles but
his eyes and eyebrows. At such times there is no trace of hatred or spite in his
eyes, but a great deal of humour, and that peculiar fox-like slyness which is
only to be noticed in very observant people. Since I am speaking about his eyes,
I notice another peculiarity in them. When he takes a glass from Katya, or
listens to her speaking, or looks after her as she goes out of the room for a
moment, I notice in his eyes something gentle, beseeching, pure ...
The maid-servant takes away the samovar and puts on the table a large piece of
cheese, some fruit, and a bottle of Crimean champagne -- a rather poor wine of
which Katya had grown fond in the Crimea. Mihail Fyodorovitch takes two packs of
cards off the whatnot and begins to play patience. According to him, some
varieties of patience require great concentration and attention, yet while he
lays out the cards he does not leave off distracting his attention with talk.
Katya watches his cards attentively, and more by gesture than by words helps him
in his play. She drinks no more than a couple of wine-glasses of wine the whole
evening; I drink four glasses, and the rest of the bottle falls to the share of
Mihail Fyodorovitch, who can drink a great deal and never get drunk.
Over our patience we settle various questions, principally of the higher order,
and what we care for most of all -- that is, science and learning -- is more
roughly handled than anything.
"Science, thank God, has outlived its day," says Mihail Fyodorovitch
emphatically. "Its song is sung. Yes, indeed. Mankind begins to feel impelled to
replace it by something different. It has grown on the soil of superstition,
been nourished by superstition, and is now just as much the quintessence of
superstition as its defunct granddames, alchemy, metaphysics, and philosophy.
And, after all, what has it given to mankind? Why, the difference between the
learned Europeans and the Chinese who have no science is trifling, purely
external. The Chinese know nothing of science, but what have they lost thereby?"
"Flies know nothing of science, either," I observe, "but what of that?"
"There is no need to be angry, Nikolay Stepanovitch. I only say this here
between ourselves ... I am more careful than you think, and I am not going to
say this in public -- God forbid! The superstition exists in the multitude that
the arts and sciences are superior to agriculture, commerce, superior to
handicrafts. Our sect is maintained by that superstition, and it is not for you
and me to destroy it. God forbid!"
After patience the younger generation comes in for a dressing too.
"Our audiences have degenerated," sighs Mihail Fyodorovitch. "Not to speak of
ideals and all the rest of it, if only they were capable of work and rational
thought! In fact, it's a case of 'I look with mournful eyes on the young men of
today.' "
"Yes; they have degenerated horribly," Katya agrees. "Tell me, have you had one
man of distinction among them for the last five or ten years?"
"I don't know how it is with the other professors, but I can't remember any
among mine."
"I have seen in my day many of your students and young scientific men and many
actors -- well, I have never once been so fortunate as to meet -- I won't say a
hero or a man of talent, but even an interesting man. It's all the same grey
mediocrity, puffed up with self-conceit."
All this talk of degeneration always affects me as though I had accidentally
overheard offensive talk about my own daughter. It offends me that these charges
are wholesale, and rest on such worn-out commonplaces, on such wordy vapourings
as degeneration and absence of ideals, or on references to the splendours of the
past. Every accusation, even if it is uttered in ladies' society, ought to be
formulated with all possible definiteness, or it is not an accusation, but idle
disparagement, unworthy of decent people.
I am an old man, I have been lecturing for thirty years, but I notice neither
degeneration nor lack of ideals, and I don't find that the present is worse than
the past. My porter Nikolay, whose experience of this subject has its value,
says that the students of today are neither better nor worse than those of the
past.
If I were asked what I don't like in my pupils of today, I should answer the
question, not straight off and not at length, but with sufficient definiteness.
I know their failings, and so have no need to resort to vague generalities. I
don't like their smoking, using spirituous beverages, marrying late, and often
being so irresponsible and careless that they will let one of their number be
starving in their midst while they neglect to pay their subscriptions to the
Students' Aid Society. They don't know modern languages, and they don't express
themselves correctly in Russian; no longer ago than yesterday my colleague, the
professor of hygiene, complained to me that he had to give twice as many
lectures, because the students had a very poor knowledge of physics and were
utterly ignorant of meteorology. They are readily carried away by the influence
of the last new writers, even when they are not first-rate, but they take
absolutely no interest in classics such as Shakespeare, Marcus Aurelius,
Epictetus, or Pascal, and this inability to distinguish the great from the small
betrays their ignorance of practical life more than anything. All difficult
questions that have more or less a social character (for instance the migration
question) they settle by studying monographs on the subject, but not by way of
scientific investigation or experiment, though that method is at their disposal
and is more in keeping with their calling. They gladly become ward-surgeons,
assistants, demonstrators, external teachers, and are ready to fill such posts
until they are forty, though independence, a sense of freedom and personal
initiative, are no less necessary in science than, for instance, in art or
commerce. I have pupils and listeners, but no successors and helpers, and so I
love them and am touched by them, but am not proud of them. And so on, and so on
...
Such shortcomings, however numerous they may be, can only give rise to a
pessimistic or fault-finding temper in a faint-hearted and timid man. All these
failings have a casual, transitory character, and are completely dependent on
conditions of life; in some ten years they will have disappeared or given place
to other fresh defects, which are all inevitable and will in their turn alarm
the faint-hearted. The students' sins often vex me, but that vexation is nothing
in comparison with the joy I have been experiencing now for the last thirty
years when I talk to my pupils, lecture to them, watch their relations, and
compare them with people not of their circle.
Mihail Fyodorovitch speaks evil of everything. Katya listens, and neither of
them notices into what depths the apparently innocent diversion of finding fault
with their neighbours is gradually drawing them. They are not conscious how by
degrees simple talk passes into malicious mockery and jeering, and how they are
both beginning to drop into the habits and methods of slander.
"Killing types one meets with," says Mihail Fyodorovitch. "I went yesterday to
our friend Yegor Petrovitch's, and there I found a studious gentleman, one of
your medicals in his third year, I believe. Such a face! ... in the Dobrolubov
style, the imprint of profound thought on his brow; we got into talk. 'Such
doings, young man,' said I. 'I've read,' said I, 'that some German -- I've
forgotten his name -- has created from the human brain a new kind of alkaloid,
idiotine.' What do you think? He believed it, and there was positively an
expression of respect on his face, as though to say, 'See what we fellows can
do!' And the other day I went to the theatre. I took my seat. In the next row
directly in front of me were sitting two men: one of 'us fellows' and apparently
a law student, the other a shaggy-looking figure, a medical student. The latter
was as drunk as a cobbler. He did not look at the stage at all. He was dozing
with his nose on his shirt-front. But as soon as an actor begins loudly reciting
a monologue, or simply raises his voice, our friend starts, pokes his neighbour
in the ribs, and asks, 'What is he saying? Is it elevating?' 'Yes,' answers one
of our fellows. 'B-r-r-ravo!' roars the medical student. 'Elevating! Bravo!' He
had gone to the theatre, you see, the drunken blockhead, not for the sake of
art, the play, but for elevation! He wanted noble sentiments."
Katya listens and laughs. She has a strange laugh; she catches her breath in
rhythmically regular gasps, very much as though she were playing the accordion,
and nothing in her face is laughing but her nostrils. I grow depressed and don't
know what to say. Beside myself, I fire up, leap up from my seat, and cry:
"Do leave off! Why are you sitting here like two toads, poisoning the air with
your breath? Give over!"
And without waiting for them to finish their gossip I prepare to go home. And,
indeed, it is high time: it is past ten.
"I will stay a little longer," says Mihail Fyodorovitch. "Will you allow me,
Ekaterina Vladimirovna?"
"And you are not doing anything for it ..." Katya puts in grimly.
"Why don't you? You can't go on like that! God helps those who help themselves,
my dear fellow. Remember me to your wife and daughter, and make my apologies for
not having been to see them. In a day or two, before I go abroad, I shall come
to say good-bye. I shall be sure to. I am going away next week."
I come away from Katya, irritated and alarmed by what has been said about my
being ill, and dissatisfied with myself. I ask myself whether I really ought not
to consult one of my colleagues. And at once I imagine how my colleague, after
listening to me, would walk away to the window without speaking, would think a
moment, then would turn round to me and, trying to prevent my reading the truth
in his face, would say in a careless tone: "So far I see nothing serious, but at
the same time, collega, I advise you to lay aside your work ..." And that
would deprive me of my last hope.
Who is without hope? Now that I am diagnosing my illness and prescribing for
myself, from time to time I hope that I am deceived by my own illness, that I am
mistaken in regard to the albumen and the sugar I find, and in regard to my
heart, and in regard to the swellings I have twice noticed in the mornings; when
with the fervour of the hypochondriac I look through the textbooks of
therapeutics and take a different medicine every day, I keep fancying that I
shall hit upon something comforting. All that is petty.
Whether the sky is covered with clouds or the moon and the stars are shining, I
turn my eyes towards it every evening and think that death is taking me soon.
One would think that my thoughts at such times ought to be deep as the sky,
brilliant, striking ... . But no! I think about myself, about my wife, about
Liza, Gnekker, the students, people in general; my thoughts are evil, petty, I
am insincere with myself, and at such times my theory of life may be expressed
in the words the celebrated Araktcheev said in one of his intimate letters:
"Nothing good can exist in the world without evil, and there is more evil than
good." That is, everything is disgusting; there is nothing to live for, and the
sixty-two years I have already lived must be reckoned as wasted. I catch myself
in these thoughts, and try to persuade myself that they are accidental,
temporary, and not deeply rooted in me, but at once I think:
"If so, what drives me every evening to those two toads?"
And I vow to myself that I will never go to Katya's again, though I know I shall
go next evening.
Ringing the bell at the door and going upstairs, I feel that I have no family
now and no desire to bring it back again. It is clear that the new Araktcheev
thoughts are not casual, temporary visitors, but have possession of my whole
being. With my conscience ill at ease, dejected, languid, hardly able to move my
limbs, feeling as though tons were added to my weight, I get into bed and
quickly drop asleep.
My Excellency is conducted into the street, and seated in a cab. As I go along,
having nothing to do, I read the signboards from right to left. The word
"Traktir" reads " Ritkart"; that would just suit some baron's family: Baroness
Ritkart. Farther on I drive through fields, by the graveyard, which makes
absolutely no impression on me, though I shall soon lie in it; then I drive by
forests and again by fields. There is nothing of interest. After two hours of
driving, my Excellency is conducted into the lower storey of a summer villa and
installed in a small, very cheerful little room with light blue hangings.
At night there is sleeplessness as before, but in the morning I do not put a
good face upon it and listen to my wife, but lie in bed. I do not sleep, but lie
in the drowsy, half-conscious condition in which you know you are not asleep,
but dreaming. At midday I get up and from habit sit down at my table, but I do
not work now; I amuse myself with French books in yellow covers, sent me by
Katya. Of course, it would be more patriotic to read Russian authors, but I must
confess I cherish no particular liking for them. With the exception of two or
three of the older writers, all our literature of today strikes me as not being
literature, but a special sort of home industry, which exists simply in order to
be encouraged, though people do not readily make use of its products. The very
best of these home products cannot be called remarkable and cannot be sincerely
praised without qualification. I must say the same of all the literary novelties
I have read during the last ten or fifteen years; not one of them is remarkable,
and not one of them can be praised without a "but." Cleverness, a good tone, but
no talent; talent, a good tone, but no cleverness; or talent, cleverness, but
not a good tone.
I don't say the French books have talent, cleverness, and a good tone. They
don't satisfy me, either. But they are not so tedious as the Russian, and it is
not unusual to find in them the chief element of artistic creation -- the
feeling of personal freedom which is lacking in the Russian authors. I don't
remember one new book in which the author does not try from the first page to
entangle himself in all sorts of conditions and contracts with his conscience.
One is afraid to speak of the naked body; another ties himself up hand and foot
in psychological analysis; a third must have a "warm attitude to man"; a fourth
purposely scrawls whole descriptions of nature that he may not be suspected of
writing with a purpose ... One is bent upon being middle-class in his work,
another must be a nobleman, and so on. There is intentionalness, circumspection,
and self-will, but they have neither the independence nor the manliness to write
as they like, and therefore there is no creativeness.
All this applies to what is called belles-lettres.
As for serious treatises in Russian on sociology, for instance, on art, and so
on, I do not rea d them simply from timidity. In my childhood and early youth I
had for some reason a terror of doorkeepers and attendants at the theatre, and
that terror has remained with me to this day. I am afraid of them even now. It
is said that we are only afraid of what we do not understand. And, indeed, it is
very difficult to understand why doorkeepers and theatre attendants are so
dignified, haughty, and majestically rude. I feel exactly the same terror when I
read serious articles. Their extraordinary dignity, their bantering lordly tone,
their familiar manner to foreign authors, their ability to split straws with
dignity -- all that is beyond my understanding; it is intimidating and utterly
unlike the quiet, gentlemanly tone to which I am accustomed when I read the
works of our medical and scientific writers. It oppresses me to read not only
the articles written by serious Russians, but even works translated or edited by
them. The pretentious, edifying tone of the preface; the redundancy of remarks
made by the translator, which prevent me from concentrating my attention; the
question marks and "sic" in parenthesis scattered all over the book or article
by the liberal translator, are to my mind an outrage on the author and on my
independence as a reader.
Once I was summoned as an expert to a circuit court; in an interval one of my
fellow-experts drew my attention to the rudeness of the public prosecutor to the
defendants, among whom there were two ladies of good education. I believe I did
not exaggerate at all when I told him that the prosecutor s manner was no ruder
than that of the authors of serious articles to one another. Their manners are,
indeed, so rude that I cannot speak of them without distaste. They treat one
another and the writers they criticize either with superfluous respect, at the
sacrifice of their own dignity, or, on the contrary, with far more ruthlessness
than I have shown in my notes and my thoughts in regard to my future son-in-law
Gnekker. Accusations of irrationality, of evil intentions, and, indeed, of every
sort of crime, form an habitual ornament of serious articles. And that, as young
medical men are fond of saying in their monographs, is the ultima ratio! Such
ways must infallibly have an effect on the morals of the younger generation of
writers, and so I am not at all surprised that in the new works with which our
literature has been enriched during the last ten or fifteen years the heroes
drink too much vodka and the heroines are not over-chaste.
I read French books, and I look out of the window which is open; I can see the
spikes of my garden-fence, two or three scraggy trees, and beyond the fence the
road, the fields, and beyond them a broad stretch of pine-wood. Often I admire a
boy and girl, both flaxen-headed and ragged, who clamber on the fence and laugh
at my baldness. In their shining little eyes I read, "Go up, go up, thou
baldhead!" They are almost the only people who care nothing for my celebrity or
my rank.
Visitors do not come to me every day now. I will only mention the visits of
Nikolay and Pyotr Ignatyevitch. Nikolay usually comes to me on holidays, with
some pretext of business, though really to see me. He arrives very much
exhilarated, a thing which never occurs to him in the winter.
"What have you to tell me?" I ask, going out to him in the hall.
"Your Excellency!" he says, pressing his hand to his heart and looking at me
with the ecstasy of a lover -- "your Excellency! God be my witness! Strike me
dead on the spot! Gaudeamus egitur juventus!"
And he greedily kisses me on the shoulder, on the sleeve, and on the buttons.
He persists in grovelling before me for no sort of reason, and soon bores me, so
I send him away to the kitchen, where they give him dinner.
Pyotr Ignatyevitch comes to see me on holidays, too, with the special object of
seeing me and sharing his thoughts with me. He usually sits down near my table,
modest, neat, and reasonable, and does not venture to cross his legs or put his
elbows on the table. All the time, in a soft, even, little voice, in rounded
bookish phrases, he tells me various, to his mind, very interesting and piquant
items of news which he has read in the magazines and journals. They are all
alike and may be reduced to this type: "A Frenchman has made a discovery; some
one else, a German, has denounced him, proving that the discovery was made in
1870 by some American; while a third person, also a German, trumps them both by
proving they both had made fools of themselves, mistaking bubbles of air for
dark pigment under the microscope. Even when he wants to amuse me, Pyotr
Ignatyevitch tells me things in the same lengthy, circumstantial manner as
though he were defending a thesis, enumerating in detail the literary sources
from which he is deriving his narrative, doing his utmost to be accurate as to
the date and number of the journals and the name of every one concerned,
invariably mentioning it in full -- Jean Jacques Petit, never simply Petit.
Sometimes he stays to dinner with us, and then during the whole of dinner-time
he goes on telling me the same sort of piquant anecdotes, reducing every one at
table to a state of dejected boredom. If Gnekker and Liza begin talking before
him of fugues and counterpoint, Brahms and Bach, he drops his eyes modestly, and
is overcome with embarrassment; he is ashamed that such trivial subjects should
be discussed before such serious people as him and me.
In my present state of mind five minutes of him is enough to sicken me as though
I had been seeing and hearing him for an eternity. I hate the poor fellow. His
soft, smooth voice and bookish language exhaust me, and his stories stupefy me
... He cherishes the best of feelings for me, and talks to me simply in order
to give me pleasure, and I repay him by looking at him as though I wanted to
hypnotize him, and think, "Go, go, go! ..." But he is not amenable to thought-
suggestion, and sits on and on and on ...
While he is with me I can never shake off the thought, "It's possible when I die
he will be appointed to succeed me," and my poor lecture-hall presents itself to
me as an oasis in which the spring is died up; and I am ungracious, silent, and
surly with Pyotr Ignatyevitch, as though he were to blame for such thoughts, and
not I myself. When he begins, as usual, praising up the German savants, instead
of making fun of him good-humouredly, as I used to do, I mutter sullenly:
That is like the late Professor Nikita Krylov, who once, when he was bathing
with Pirogov at Revel and vexed at the water's being very cold, burst out with,
"Scoundrels, these Germans!" I behave badly with Pyotr Ignatyevitch, and only
when he is going away, and from the window I catch a glimpse of his grey hat
behind the garden-fence, I want to call out and say, "Forgive me, my dear
fellow!"
Dinner is even drearier than in the winter. Gnekker, whom now I hate and
despise, dines with us almost every day. I used to endure his presence in
silence, now I aim biting remarks at him which make my wife and daughter blush.
Carried away by evil feeling, I often say things that are simply stupid, and I
don't know why I say them. So on one occasion it happened that I stared a long
time at Gnekker, and, a propos of nothing, I fired off:
"An eagle may perchance swoop down below a cock, But never will the
fowl soar upwards to the clouds. .
And the most vexatious thing is that the fowl Gnekker shows himself much
cleverer than the eagle professor. Knowing that my wife and daughter are on his
side, he takes up the line of meeting my gibes with condescending silence, as
though to say:
"The old chap is in his dotage; what's the use of talking to him?"
Or he makes fun of me good-naturedly. It is wonderful how petty a man may
become! I am capable of dreaming all dinner-time of how Gnekker will turn out to
be an adventurer, how my wife and Liza will come to see their mistake, and how I
will taunt them -- and such absurd thoughts at the time when I am standing with
one foot in th e grave!
There are now, too, misunderstandings of which in the old days I had no idea
except from hearsay. Though I am ashamed of it, I will describe one that
occurred the other day after dinner.
I was sitting in my room smoking a pipe; my wife came in as usual, sat down, and
began saying what a good thing it would be for me to go to Harkov now while it
is warm and I have free time, and there find out what sort of person our Gnekker
is.
My wife, pleased with me, got up and was going to the door, but turned back and
said:
"By the way, I have another favour to ask of you. I know you will be angry, but
it is my duty to warn you ... Forgive my saying it, Nikolay Stepanovitch, but
all our neighbours and acquaintances have begun talking about your being so
often at Katya's. She is clever and well-educated; I don't deny that her company
may be agreeable; but at your age and with your social position it seems strange
that you should find pleasure in her society ... Besides, she has such a
reputation that ..."
All the blood suddenly rushed to my brain, my eyes flashed fire, I leaped up
and, clutching at my head and stamping my feet, shouted in a voice unlike my
own:
Probably my face was terrible, my voice was strange, for my wife suddenly turned
pale and began shrieking aloud in a despairing voice that was utterly unlike her
own. Liza, Gnekker, then Yegor, came running in at our shouts ...
My legs turned numb as though they had ceased to exist; I felt myself falling
into someone's arms; for a little while I still heard weeping, then sank into a
swoon which lasted two or three hours.
Now about Katya; she comes to see me every day towards evening, and of course
neither the neighbours nor our acquaintances can avoid noticing it. She comes in
for a minute and carries me off for a drive with her. She has her own horse and
a new chaise bought this summer. Altogether she lives in an expensive style; she
has taken a big detached villa with a large garden, and has taken all her town
retinue with her -- two maids, a coachman . . . I often ask her:
"Katya, what will you live on when you have spent your father's money?"
At first we drive through the open country, then through the pine-wood which is
visible from my window. Nature seems to me as beautiful as it always has been,
though some evil spirit whispers to me that these pines and fir trees, birds,
and white clouds on the sky, will not notice my absence when in three or four
months I am dead. Katya loves driving, and she is pleased that it is fine
weather and that I am sitting beside her. She is in good spirits and does not
say harsh things.
"You are a very good man, Nikolay Stepanovitch," she says. "You are a rare
specimen, and there isn't an actor who would understand how to play you. Me or
Mihail Fyodorovitch, for instance, any poor actor could do, but not you. And I
envy you, I envy you horribly! Do you know what I stand for? What?"
What answer was I to make her? It is easy to say "work," or "give your
possessions to the poor," or "know yourself," and because it is so easy to say
that, I don't know what to answer.
My colleagues when they teach therapeutics advise "the individual study of each
separate case." One has but to obey this advice to gain the conviction that the
methods recommended in the textbooks as the best and as providing a safe basis
for treatment turn out to be quite unsuitable in individual cases. It is just
the same in moral ailments.
"You have too much free time, my dear; you absolutely must take up some
occupation. After all, why shouldn't you be an actress again if it is your
vocation?"
"Your tone and manner suggest that you are a victim. I don't like that, my dear;
it is your own fault. Remember, you began with falling out with people and
methods, but you have done nothing to make either better. You did not struggle
with evil, but were cast down by it, and you are not the victim of the struggle,
but of your own impotence. Well, of course you were young and inexperienced
then; now it may all be different. Yes, really, go on the stage. You will work,
you will serve a sacred art."
"Don't pretend, Nikolay Stepanovitch," Katya interrupts me. "Let us make a
compact once for all; we will talk about actors, actresses, and authors, but we
will let art alone. You are a splendid and rare person, but you don't know
enough about art sincerely to think it sacred. You have no instinct or feeling
for art. You have been hard at work all your life, and have not had time to
acquire that feeling. Altogether ... I don't like talk about art," she goes on
nervously. "I don't like it! And, my goodness, how they have vulgarized it!"
"Yes, it has. If any one philosophizes about it, it shows he does not understand
it."
To avoid bitterness I hasten to change the subject, and then sit a long time
silent. Only when we are driving out of the wood and turning towards Katya's
villa I go back to my former question, and say:
"You have still not answered me, why you don't want to go on the stage."
"Nikolay Stepanovitch, this is cruel!" she cries, and suddenly flushes all over.
"You want me to tell you the truth aloud? Very well, if ... if you like it! I
have no talent! No talent and . . . and a great deal of vanity! So there!"
After making this confession she turns her face away from me, and to hide the
trembling of her hands tugs violently at the reins.
As we are driving towards her villa we see Mihail Fyodorovitch walking near the
gate, impatiently awaiting us.
"That Mihail Fyodorovitch again!" says Katya with vexation. "Do rid me of him,
please! I am sick and tired of him ... bother him!"
Mihail Fyodorovitch ought to have gone abroad long ago, but he puts off going
from week to. week. Of late there have been certain changes in him. He looks, as
it were, sunken, has taken to drinking until he is tipsy, a thing which never
used to happen to him, and his black eyebrows are beginning to turn grey. When
our chaise stops at the gate he does not conceal his joy and his impatience. He
fussily helps me and Katya out, hurriedly asks questions, laughs, rubs his
hands, and that gentle, imploring, pure expression, which I used to notice only
in his eyes, is now suffused all over his face. He is glad and at the same time
he is ashamed of his gladness, ashamed of his habit of spending every evening
with Katya. And he thinks it necessary to explain his visit by some obvious
absurdity such as: "I was driving by, and I thought I would just look in for a
minute."
We all three go indoors; first we drink tea, then the familiar packs of cards,
the big piece of cheese, the fruit, and the bottle of Crimean champagne are put
upon the table. The subjects of our conversation are not new; they are just the
same as in the winter. We fall foul of the University, the students, and
literature and the theatre; the air grows thick and stifling with evil speaking,
and poisoned by the breath, not of two toads as in the winter, but of three.
Besides the velvety baritone laugh and the giggle like the gasp of a concertina,
the maid who waits upon us hears an unpleasant cracked "He, he!" like the
chuckle of a general in a vaudeville.
There are terrible nights with thunder, lightning, rain, and wind, such as are
called among the people "sparrow nights." There has been one such night in my
personal life.
I woke up after midnight and leaped suddenly out of bed. It seemed to me for
some reason that I was just immedi ately going to die. Why did it seem so? I had
no sensation in my body that suggested my immediate death, but my soul was
oppressed with terror, as though I had suddenly seen a vast menacing glow of
fire.
I rapidly struck a light, drank some water straight out of the decant