MONSIEUR JOURDAIN
There are some fools who want to tell me that he
was a tradesman.
COVIELLE
Him, a tradesman! It's pure slander, he never was one. All
that he did was to be very obliging, very ready to help; and, since he
was a connoisseur in cloth, he went all over to choose them, had them brought
to his house, and gave them to his friends for money.
MONSIEUR JOURDAIN
I'm delighted to know you, so you can testify to
the fact that my father was a gentleman.
MONSIEUR JOURDAIN
I imagine it's a long way from here to there.
COVIELLE
Assuredly. I returned from all my long voyages only four days
ago; and because of the interest I take in all that concerns you, I come
to announce to you the best news in the world.
MONSIEUR JOURDAIN
My son-in-law, the son of the Grand Turk?
COVIELLE
The son of the Grand Turk your son-in-law. As I went to see
him, and as I perfectly understand his language, he conversed with me;
and, after some other discourse, he said to me, "Acciam
croc
soler ouch alla moustaph gidelum amanahem varahini oussere
carbulath,"
that is to say, "Haven't you seen a beautiful young person who is the daughter
of Monsieur Jourdain, gentleman of Paris?"
MONSIEUR JOURDAIN
The son of the Grand Turk said that of me?
COVIELLE
Yes. Inasmuch as I told him in reply that I knew you particularly
well and that I had seen your daughter: "Ah!" he said to me, "marababa
sahem;" Which is to say, "Ah, how I am enamored of her!"
MONSIEUR JOURDAIN
"Marababa sahem" means "Ah, how I am enamored
of her"?
MONSIEUR JOURDAIN
By my faith, you do well to tell me, since, as for
me, I would never have believed that "marababa sahem" could have
meant to say "Oh, how I am enamored of her!" What an admirable language
Turkish is!
COVIELLE
More admirable than one can believe. Do you know what Cacaracamouchen
means?
MONSIEUR JOURDAIN
That's marvelous! Cacaracamouchen, my dear
soul. Who would have thought? I'm dumbfounded.
COVIELLE
Finally, to complete my assignment, he comes to ask for your
daughter in marriage; and in order to have a father-in-law who should be
worthy of him, he wants to make you a Mamamouchi, which is a certain
high rank in his country.
COVIELLE
Yes, Mamamouchi; that is to say, in our language, a
Paladin. Paladin is one of those ancient . . . Well, Paladin! There is
none nobler than that in the world, and you will be equal to the greatest
lords of the earth.
MONSIEUR JOURDAIN
The son of the Grand Turk honors me greatly. Please
take me to him in order to express my thanks.
MONSIEUR JOURDAIN
All that embarrasses me here is that my daughter
is a stubborn one who has gotten into her head a certain Cleonte, and she
swears she'll marry no one but him.
COVIELLE
She'll change her mind when she sees the son of the Grand
Turk; and then there is a remarkable coincidence here, it is that the son
of the Grand Turk resembles this Cléonte very closely. I just saw
him, someone showed him to me; and the love she has for the one can easily
pass to the other, and . . . I hear him coming. There he is.