Padua. Before LUCENTIO'S house
BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA; GREMIO is out before Enter
Softly and swiftly, sir, for the priest is ready. BIONDELLO
I fly, Biondello; but they may chance to need the at LUCENTIO
home, therefore leave us.
Nay, faith, I'll see the church a your back, and BIONDELLO
then come back to my master's as soon as I can.
LUCENTIO, BIANCA, and BIONDELLO Exeunt
I marvel Cambio comes not all this while. GREMIO
PETRUCHIO, KATHERINA, VINCENTIO, GRUMIO, and ATTENDANTS Enter
Sir, here's the door; this is Lucentio's house; PETRUCHIO
My father's bears more toward the market-place;
Thither must I, and here I leave you, sir.
You shall not choose but drink before you go; VINCENTIO
I think I shall command your welcome here,
And by all likelihood some cheer is toward.
They're busy within; you were best knock louder. GREMIO
looks out of the window] [PEDANT
What's he that knocks as he would beat down the gate? PEDANT
Is Signior Lucentio within, sir? VINCENTIO
He's within, sir, but not to be spoken withal. PEDANT
What if a man bring him a hundred pound or two to VINCENTIO
make merry withal?
Keep your hundred pounds to yourself; he shall need PEDANT
none so long as I live.
Nay, I told you your son was well beloved in Padua. PETRUCHIO
Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray
you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa,
and is here at the door to speak with him.
Thou liest: his father is come from Padua, and here PEDANT
looking out at the window.
Art thou his father? VINCENTIO
Ay, sir; so his mother says, if I may believe her. PEDANT
PETRUCHIO [To VINCENTIO] Why, how now, gentleman!
Why, this is flat knavery to take upon you another man's
Lay hands on the villain; I believe 'a means to cozen PEDANT
somebody in this city under my countenance.
I have seen them in the church together. God send BIONDELLO
'em good shipping! But who is here? Mine old master,
Vincentio! Now we are undone and brought to nothing.
VINCENTIO [Seeing BIONDELLO] Come hither, crack-hemp.
I hope I may choose, sir. BIONDELLO
Come hither, you rogue. What, have you forgot me? VINCENTIO
Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I BIONDELLO
never saw you before in all my life.
What, you notorious villain, didst thou never see VINCENTIO
thy master's father, Vincentio?
What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir; BIONDELLO
see where he looks out of the window.
Is't so, indeed? VINCENTIO
beats BIONDELLO] [He
Help, help, help! Here's a madman will murder me. BIONDELLO
Help, son! help, Signior Baptista! PEDANT
from above Exit
Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of PETRUCHIO
stand aside] [They
PEDANT below; BAPTISTA, TRANIO, and SERVANTS Re-enter
Sir, what are you that offer to beat my servant? TRANIO
What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal VINCENTIO
gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a
scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone! I am
undone! While I play the good husband at home, my son and my
servant spend all at the university.
How now! what's the matter? TRANIO
What, is the man lunatic? BAPTISTA
Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, TRANIO
but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it
you if I wear pearl and gold? I thank my good father, I am
able to maintain it.
Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo. VINCENTIO
You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you BAPTISTA
think is his name?
His name! As if I knew not his name! I have brought VINCENTIO
him up ever since he was three years old, and his name is
Away, away, mad ass! His name is Lucentio; and he is PEDANT
mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vicentio.
Lucentio! O, he hath murd'red his master! Lay hold VINCENTIO
on him, I charge you, in the Duke's name. O, my son, my son!
Tell me, thou villain, where is my son, Lucentio?
Call forth an officer. TRANIO
one with an OFFICER Enter
Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge
you see that he be forthcoming.
Carry me to the gaol! VINCENTIO
Stay, Officer; he shall not go to prison. GREMIO
Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to BAPTISTA
Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catch'd GREMIO
in this business; I dare swear this is the right Vincentio.
Swear if thou dar'st. PEDANT
Nay, I dare not swear it. GREMIO
Then thou wert best say that I am not Lucentio. TRANIO
Yes, I know thee to be Signior Lucentio. GREMIO
Away with the dotard; to the gaol with him! BAPTISTA
Thus strangers may be hal'd and abus'd. O monstrous VINCENTIO
BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCA Re-enter
O, we are spoil'd; and yonder he is! Deny him, BIONDELLO
forswear him, or else we are all undone.
BIONDELLO, TRANIO, and PEDANT, as fast as may be Exeunt
LUCENTIO [Kneeling] Pardon, sweet father.
Lives my sweet son? VINCENTIO
Pardon, dear father. BIANCA
How hast thou offended? BAPTISTA
Where is Lucentio?
Here's Lucentio, LUCENTIO
Right son to the right Vincentio,
That have by marriage made thy daughter mine,
While counterfeit supposes blear'd thine eyne.
Here's packing, with a witness, to deceive us all! GREMIO
Where is that damned villain, Tranio, VINCENTIO
That fac'd and brav'd me in this matter so?
Why, tell me, is not this my Cambio? BAPTISTA
Cambio is chang'd into Lucentio. BIANCA
Love wrought these miracles. Bianca's love LUCENTIO
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town;
And happily I have arrived at the last
Unto the wished haven of my bliss.
What Tranio did, myself enforc'd him to;
Then pardon him, sweet father, for my sake.
I'll slit the villain's nose that would have sent me VINCENTIO
to the gaol.
BAPTISTA [To LUCENTIO] But do you hear, sir? Have you
married my daughter without asking my good will?
Fear not, Baptista; we will content you, go to; but VINCENTIO
I will in to be revenged for this villainy.
And I to sound the depth of this knavery BAPTISTA
Look not pale, Bianca; thy father will not frown. LUCENTIO
LUCENTIO and BIANCA Exeunt
My cake is dough, but I'll in among the rest; GREMIO
Out of hope of all but my share of the feast.
Husband, let's follow to see the end of this ado. KATHERINA
First kiss me, Kate, and we will. PETRUCHIO
What, in the midst of the street? KATHERINA
What, art thou asham'd of me? PETRUCHIO
No, sir; God forbid; but asham'd to kiss. KATHERINA
Why, then, let's home again. Come, sirrah, let's away. PETRUCHIO
Nay, I will give thee a kiss; now pray thee, love, stay. KATHERINA
Is not this well? Come, my sweet Kate: PETRUCHIO
Better once than never, for never too late.